Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Rörande Min Harpa
Rörande Min Harpa
Касаясь моей арфы
Vem
är
han
I
viken?
Vad
är
det
för
båt?
Кто
там,
в
бухте?
Что
за
судно?
Inte
kan
jag
veta
vad
han
kan
tänkas
heta?
Откуда
мне
знать,
как
тебя
величать?
Så
vad
svär
du
åt?
Känner
du
dig
sviken?
Так
чего
ты
ругаешься?
Чувствуешь
себя
обманутой?
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Плыви
к
другому,
в
другую
бухту!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Kunde
man
fråga,
vad
är
det
för
båt?
Можно
спросить,
что
за
судно?
Fråga
får
du
gärna,
båten
heter
kanske
"Stjärna"?
Спрашивай,
конечно,
судно,
возможно,
зовётся
"Звезда"?
Nobel
är
var
tåt,
ädel
är
var
tåga!
Благороден
каждый
канат,
изящна
каждая
снасть!
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Плыви
к
другому,
в
другую
бухту!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Aldrig
fick
jag
staga
en
sån
vacker
bog
Никогда
мне
не
крепить
такой
прекрасный
форштевень
Jag
fick
slita
hund,
jag,
och
reva
varje
stund,
jag
Мне
приходилось
вкалывать
как
проклятому,
и
надрываться
каждую
секунду
Ja,
det
fick
du
nog,
och
gnälla
surt
och
klaga!
Да,
наверное,
приходилось,
и
ворчать,
и
жаловаться!
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Плыви
к
другому,
в
другую
бухту!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Nå,
här
finns
egna
lappar,
och
hamnen
- den
är
klar
Ну,
здесь
свои
правила,
и
гавань
- она
готова
Vad
den
kan
tänkas
heta?
Det
vill
du
gärna
veta!
Как
её
величать?
Это
ты
хочешь
знать!
Men
du
får
inget
svar,
för
vem
mitt
hjärta
klappar!
Но
ответа
не
получишь,
кому
принадлежит
моё
сердце!
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Плыви
к
другому,
в
другую
бухту!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
Здесь
занято,
для
моей
музыки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.