Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Sonja och Siw
Sonja och Siw
Sonja and Siw
Det
var
en
gång
två
systrar
i
en
liten
by
There
once
was
two
sisters
in
a
small
town
Den
ena
var
begagnad
men
den
andra
var
ny
One
was
experienced,
the
other
was
new
Den
ena
var
charmerande,
den
andra
var
skön
One
was
charming,
the
other
was
pretty
Den
ena
var
rätt
krånglig
men
den
andra
var
grön
One
was
rather
complicated,
the
other
was
green
Den
ena
hette
Sonja,
den
andra
hette
Siv
One
was
called
Sonja,
the
other
was
called
Siv
Och
tillsammans
berika
de
mitt
kärleksliv
And
together
they
enrich
my
love
life
Nu
blev
du
allt
nyfiken,
eller
hur
käre
bror?
Now
you're
curious,
aren't
you,
dear
brother?
Men
jag
säger
inte
namnet
på
den
by
där
de
bor
But
I
won't
tell
you
the
name
of
the
town
where
they
live
I
alla
fall
så
kom
jag
dit
på
cykel
en
kväll
Anyway,
I
came
there
on
my
bike
one
evening
Den
ställde
jag
ifrån
mig
i
ett
cykelställ
I
parked
it
in
a
bike
rack
Sen
gick
jag
in
på
fiket
för
att
få
mig
en
kopp
Then
I
went
into
the
café
to
get
a
cup
of
coffee
Och
det
första
jag
fick
syn
på,
det
var
Sonjas
kropp,
wow!
And
the
first
thing
I
saw
was
Sonja's
body,
wow!
Det
andra
jag
fick
syn
på
var
en
ledig
stol
The
second
thing
I
saw
was
an
empty
chair
Så
jag
slog
mig
ner
på
den
och
tog
upp
min
fiol
So
I
sat
down
on
it
and
picked
up
my
fiddle
Så
spelte
jag
en
polska
så
Sonja
blev
varm
Then
I
played
a
polska
that
made
Sonja
warm
Och
ur
köket
störta
Siv
med
en
ros
i
sin
barm
And
from
the
kitchen
rushed
Siv
with
a
rose
in
her
bosom
De
blev
mäkta
imponerade
utav
min
repetoar
They
were
very
impressed
with
my
repertoire
När
jag
tänkte
åka
från
dem
bad
de
mig
stanna
kvar
When
I
was
about
to
leave,
they
asked
me
to
stay
"Gå
ej
från
oss,
käre
ynling",
sa
Siv
med
sexig
röst
"Don't
leave
us,
dear
boy,"
said
Siv
with
a
sexy
voice
Uppenbart
att
kärleken
brann
i
deras
bröst
It
was
obvious
that
love
burned
in
their
breasts
Ja,
nu
lever
jag
i
rosenrött
med
Sonja
och
med
Siv
Yes,
now
I
live
in
rose-red
with
Sonja
and
with
Siv
Och
tillsammans
har
vi
hittat
på
en
massa
tidsfördriv
And
together
we
have
invented
a
lot
of
pastimes
Var
afton
uppträder
jag
på
deras
kafé
Every
evening
I
perform
at
their
café
Och
med
denna
melodi
har
vi
gjort
succé
And
with
this
melody
we
have
made
a
hit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Georg "jojje" Wadenius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.