Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Staffan var en stalledräng
Staffan var en stalledräng
Стефан был конюхом
Staffan
var
en
stalledräng
Стефан
был
конюхом,
Han
vakta
sina
fålar
fem
Он
стерег
своих
пять
птиц.
En
fåle
hette
Godhet
Одну
птицу
звали
Доброта,
En
fåle
hette
Trohet
Другую
птицу
звали
Верность,
En
fåle
hette
Tålamod
Одну
птицу
звали
Терпение,
En
fåle
skyggade
för
blod
Одна
птица
боялась
крови.
En
fåle
hette
Makt
och
slogs
Одну
птицу
звали
Власть,
и
она
дралась,
Han
drev
de
andra
snart
till
skogs
Она
вскоре
прогнала
остальных
в
лес.
Där
bröto
de
båd'
hals
och
ben
Там
они
сломали
себе
шеи
и
ноги,
Men
Makt,
han
satte
av
i
sken
Но
Власть
умчалась
прочь.
Och
fradgan
stod
om
mulen
И
пена
стояла
на
морде,
Som
sockervadd
om
julen
Как
сахарная
вата
на
Рождество.
Makt
hade
mäktig
styrka
Власть
обладала
могучей
силой,
Han
byggde
egen
kyrka
Она
построила
собственную
церковь.
Han
bar
på
sten
och
stater
Она
носила
на
себе
камни
и
государства,
Och
kungar
och
soldater
И
королей,
и
солдат.
Han
tecken
bara
av
blodröd
prakt
Её
знак
— лишь
кроваво-красный
блеск,
Den
fålen,
makt!
Эта
птица,
Власть!
Såväl
han
gjorde
sig
förstådd
Так
она
давала
понять
о
себе,
På
varje
hov
bar
han
en
brodd
На
каждом
копыте
у
неё
был
шип
Av
rakbladsvass
intolerans
Из
острой,
как
бритва,
нетерпимости,
Som
stack
ut
ögat
med
sin
glans
Который
своим
блеском
выкалывал
глаза.
Men
Staffan
går
i
skogen
än
Но
Стефан
всё
ещё
бродит
по
лесу
Och
letar
efter
fålar
fem
И
ищет
пять
птиц.
Han
visslar
efter
Godhet
Он
свистит,
зовя
Доброту,
Han
lockar
efter
Trohet
Он
манит
Верность,
Han
viskar
ofta
rätt
försagt
Он
часто
шепчет
довольно
робко:
Var
är
du,
Makt?
Где
ты,
Власть?
Och
stjärnan
över
honom
går
И
звезда
над
ним
движется,
Sen
alla
år
Уже
много
лет.
Den
lyser
röd
som
en
granat
Она
светится
красным,
как
гранат,
Den
sprutar
hat
Она
извергает
ненависть.
Brinnande
fåle
makt
i
skyn
Пылающая
птица
Власть
в
небе,
Som
leder
Staffan
hem
till
byn
Которая
ведет
Стефана
домой
в
деревню.
Skenande
hingst
med
fosforman
Несущийся
жеребец
с
фосфорной
гривой,
Som
dreglar
över
hela
stan
Который
пускает
слюни
по
всему
городу.
Skriande
fåle,
vapenmakt
Кричащая
птица,
власть
оружия,
Som
blöder
som
en
slakt
Которая
истекает
кровью,
как
на
бойне.
Betlehems
fål-strålgestalt
Вифлеемская
птица
— лучезарное
существо,
Som
dödar
allt
Которая
убивает
всё.
Den
dag
då
domens
dag
är
här
В
тот
день,
когда
наступит
судный
день,
Finns
ingen
staffan
där
Там
не
будет
Стефана.
Han
blåser
som
förkolnad
jord
Он
развеется,
как
обугленная
земля,
Kring
maktens
våldnads
domarbord
Вокруг
судейского
стола
власти
насилия.
Vår
himmelsljusa
stjärna
Наша
небесно-светлая
звезда,
Vi
tackom
nu
så
gärna
Мы
благодарим
тебя
сейчас
с
такой
радостью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Forssell, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.