Cornelis Vreeswijk - Teddybeer (Opus II) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Teddybeer (Opus II)




Teddybeer (Opus II)
Teddy Bear (Opus II)
Mmm-mm... hm-hm-hm-hm-hm-hm
Mmm-mm... hm-hm-hm-hm-hm-hm
Yeah
Yeah
Ze noemde me haar teddybeer
She called me her teddy bear
Het was niet om te harden
It was hard to bear
Ze lachte me daarbij vriendelijk toe
She smiled at me so kindly
Ik ging zowat aan flarden
I almost fell apart
De erotieke dingen
The erotic things
Had ze nauwelijks talent voor
She had no talent for
Maar ze noemde mij haar teddybeer
But she called me her teddy bear
Daar werd ik haast impotent door, oh mmm...
It almost made me impotent, oh mmm...
Ze noemde me haar teddybeer
She called me her teddy bear
Ze kon het echt niet laten
She couldn't help but say it
De ware liefde was het niet
It was not true love
Dat had ik in de gaten
I found it out
Want als ik me aan haar boezem wierp
Because when I threw myself between her breasts
Omdat ik seksueel was
Because I was sexual
Dan riep ze steevast: "Hou toch op!"
She always cried: "Stop!"
En dat het haar te veel was, yeah, mmm-mm...
And that it was too much for her, yeah, mmm-mm...
Nee, ware liefde was het niet
No, it was not true love
Dat begon ik te begrijpen
I began to understand
Ik mocht haar nauwelijks kussen
I was hardly allowed to kiss her
En ik mocht haar nimmer knijpen
And I was never allowed to pinch her
Ze zei: "Mijn lieve teddybeer"
She said: "My dear teddy bear"
Eerst gaan we ons verloven
First we will get engaged
Gedraag je dus als gentleman
So behave like a gentleman
Wil je me dat beloven? oh...
Will you promise me that? oh...
De raadselen van het leven
The mysteries of life
Wilde ik haar gaarne leren
I wanted to teach her
Maar als ik het over liefde had
But when I talked about love
Had zij het over beren
She talked about bears
Zogauw ik het maar probeerde
As soon as I tried
Om mijn liefdesgloed te stillen
To quench my passion
Dan zei zij: "Stoute teddybeer"
She said: "Naughty teddy bear"
Hou op of ik ga gillen, auw-wauw
Stop or I'll scream, ouch-ouch
Mmm-mm...
Mmm-mm...
Dus ben ik er maar vandoor gegaan
So I ran away
Ik kon het niet meer horen
I couldn't hear it anymore
Ze leefde niet van achteren
She didn't live from behind
En nauwelijks van voren
And hardly from the front
Het laatste wat ik hoorde
The last thing I heard
Was dat ik geen echte heer was
Was that I was not a real gentleman
En dat ik niet haar tijger
And that I was not her tiger
Maar een rare teddybeer was, uh-hè-hè-ha
But a strange teddy bear, uh-hè-hè-ha
Woeh...
Woeh...





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.