Cornelis Vreeswijk - Till Cleo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Till Cleo




Till Cleo
Клео
En gång var jag din egen fakir
Когда-то я был твоим личным факиром,
stack jag mig i kroppen
Истыкал всё своё тело,
fick jag in dig i mitt evir
Чтобы привлечь твоё внимание,
Och det var toppen!
И это было здорово!
Jag stack en nål igenom min kran
Я протыкал иглой свой череп,
Och en igenom benet
И ногу тоже,
Och sen gick du och jag ut stan
А потом мы с тобой шли гулять по городу,
Och uppehöll skenet
Поддерживая видимость.
Jag låg spik vareviga natt
Каждую ночь я лежал на гвоздях,
Jag sov högst fem minuter
Спал не больше пяти минут,
Och din fråga svara′ jag matt
И на твой вопрос отвечал устало:
Åh, vad jag njuter!
О, как я наслаждаюсь!
Jag slet och rev i min arma kropp
Я терзал и мучил своё бедное тело,
Var gång du ville se mig
Каждый раз, когда ты хотела меня видеть,
Men plötsligt sprang jag upp och skrek
Но вдруг я вскочил и закричал:
Stopp! Nu får du ge dig!
Стой! С меня хватит!
Det gjorde jag, min själ och min kniv
Так я и сделал, клянусь душой и ножом,
Och sade: Låg mig vara!
И сказал: Оставь меня в покое!
Jag är inte särskilt rädd om mitt liv
Я не особо дорожу своей жизнью,
Men undrar bara
Но просто интересно,
Vad kan det vara för mening uti
Какой смысл в том, чтобы
Att livet totalt förpesta?
Полностью отравлять себе жизнь?
Den gropen ramlar jag inte i
В эту яму я не попадусь,
Varsågod, nästa!
Следующая!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.