Cornelis Vreeswijk - Till Mtukwa Rosa Lind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Till Mtukwa Rosa Lind




Till Mtukwa Rosa Lind
To Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Din far är en ädel pris
Your father is a noble prize
Din mor är i Etiopien
Your mother's in Ethiopia
Den vackraste dam som finns
The most beautiful lady there
Din far är en stor person
Your father is a great man
Med lejon omkring sin tron
With lions around his throne
Fem pantrar vaktar hans grind
Five panthers guard his gate
Åh, Mtukwa Rosa Lind
Oh, Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Du har en sån vacker fot
You have such a beautiful foot
Den är som en liten fågel
It's like a little bird
Och den är svart som sot
And it's black as soot
Din blick är ett ättestup
Your gaze is a precipice
Och ljuv som en iskall sup
And sweet as an icy drink
Jag faller som en lavin
I fall like an avalanche
Åh, Mtukwa, vad du är fin
Oh, Mtukwa, how beautiful you are
Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Vad trevligt att du kom hit!
How nice that you came here!
Det är sällan söta damer
It's rare that such beautiful ladies
Förärar oss en visit
Honor us with a visit
Vi bugar oss djupt för dig
We bow deeply to you
Säg stannar du länge, säg?
Tell us, will you stay long?
Vi vill inte att du far!
We don't want you to leave!
Åh, Mtukwa, stanna kvar!
Oh, Mtukwa, stay here!
Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Bli kvar i vårt kalla land!
Stay in our cold country!
Det är snö, det är trist och blåsigt
It's snowy, dreary, and windy
Men sommarn är fin ibland
But the summer is sometimes nice
Det finns blåögda gossar här
There are blue-eyed boys here
Och du ska svenska bär
And you'll get Swedish berries
Ja, du ska allt du vill!
Yes, you'll get everything you want!
Åh, Mtukwa, säg bara till!
Oh, Mtukwa, just say the word!
Mtukwa Rosa Lind
Mtukwa Rosa Lind
Din mamma är klok och bra
Your mother is wise and good
Hon sa: "Låt Mtukwa fara
She said: "Let Mtukwa go
Och berätta om Afrika!"
And tell about Africa!"
Din pappa höll med förstås
Your father agreed, of course
Och kom du hem till oss
And so you came home to us
Kommunens svartaste tjej
The blackest girl in town
Mtukwa, vi älskar dig!
Mtukwa, we love you!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.