Cornelis Vreeswijk - Till Mtukwa Rosa Lind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Till Mtukwa Rosa Lind




Till Mtukwa Rosa Lind
Для Мтуквы Розы Линд
Mtukwa Rosa Lind
Мтуква Роза Линд,
Din far är en ädel pris
Твой отец знатный приз,
Din mor är i Etiopien
Твоя мать в Эфиопии,
Den vackraste dam som finns
Прекраснейшая из дам,
Din far är en stor person
Твой отец великий человек,
Med lejon omkring sin tron
Со львами вокруг трона,
Fem pantrar vaktar hans grind
Пять пантер стерегут его врата,
Åh, Mtukwa Rosa Lind
Ах, Мтуква Роза Линд.
Mtukwa Rosa Lind
Мтуква Роза Линд,
Du har en sån vacker fot
У тебя такая красивая ножка,
Den är som en liten fågel
Она как маленькая птичка,
Och den är svart som sot
И черная, как сажа,
Din blick är ett ättestup
Твой взгляд словно пропасть,
Och ljuv som en iskall sup
И сладок, как глоток льда,
Jag faller som en lavin
Я падаю, как лавина,
Åh, Mtukwa, vad du är fin
Ах, Мтуква, как ты прекрасна.
Mtukwa Rosa Lind
Мтуква Роза Линд,
Vad trevligt att du kom hit!
Как приятно, что ты пришла!
Det är sällan söta damer
Редко такие милые дамы
Förärar oss en visit
Нас визитом своим жалуют,
Vi bugar oss djupt för dig
Мы кланяемся тебе низко,
Säg stannar du länge, säg?
Скажи, надолго ли ты?
Vi vill inte att du far!
Мы не хотим, чтобы ты уезжала!
Åh, Mtukwa, stanna kvar!
Ах, Мтуква, останься!
Mtukwa Rosa Lind
Мтуква Роза Линд,
Bli kvar i vårt kalla land!
Останься в нашей холодной стране!
Det är snö, det är trist och blåsigt
Здесь снег, здесь грустно и ветрено,
Men sommarn är fin ibland
Но лето иногда прекрасно,
Det finns blåögda gossar här
Здесь есть голубоглазые парни,
Och du ska svenska bär
И ты будешь есть шведские ягоды,
Ja, du ska allt du vill!
Да, ты получишь всё, что захочешь!
Åh, Mtukwa, säg bara till!
Ах, Мтуква, только скажи!
Mtukwa Rosa Lind
Мтуква Роза Линд,
Din mamma är klok och bra
Твоя мама умная и добрая,
Hon sa: "Låt Mtukwa fara
Она сказала: "Пусть Мтуква едет
Och berätta om Afrika!"
И расскажет об Африке!",
Din pappa höll med förstås
Твой папа, конечно, согласился,
Och kom du hem till oss
И вот ты приехала к нам,
Kommunens svartaste tjej
Самая темноволосая девушка в коммуне,
Mtukwa, vi älskar dig!
Мтуква, мы любим тебя!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.