Cornelis Vreeswijk - Turistens Klagan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Turistens Klagan




Det sjunger några ungar Karl Johan
Какие-то ребята поют в "Карл Юхан".
De låter starka och fina som bara ungar kan
Они звучат крепко и мило, как умеют только дети.
Själv är jag bakom lås och bom mitt hotell
Я сам сижу за решеткой в своем отеле.
En kväll bak barrikaden, en vanlig kväll
Вечер за баррикадой, обычный вечер.
Över mitt huvud svävar en kolsvart gam
Над моей головой парил угольно-черный стервятник.
I rummet bredvid mitt sjunger en tokig dam
В соседней комнате поет сумасшедшая дама.
Och jag är trött och tveksam men deras sång är glad
И я устал и сомневаюсь, но их пение счастливо.
Om inga ungar funnes slutar jag
Если нет детей, я остановлюсь.
Min dam, att språket slinter i vissa fall
Миледи, в некоторых случаях этот язык сходит с языка.
grund av snö som blöt är fast den är kall
Из-за мокрого снега становится холодно.
Stor sak däri, skidåkning har också charm
Большое дело в том, что катание на лыжах тоже имеет свое очарование
Gnid in ditt skinn med nässlor, du blir varm
Натирайте кожу крапивой, чтобы согреться.
Men det ska vara nässlor från vikens kant
Но это должна быть крапива с края складки.
Och inga sneda nässlor från ruinens brant
И никакой косой крапивы с крутизны развалин.
Bevara oss från dem som dessa saluför
Защити нас от тех, кто продает нас.
Oss och de glada ungarna här utanför
Только я и счастливые дети на улице.
När inga ungar längre finns är allting slut
Когда детей больше нет, все кончено.
Vad är det för mening om man står ut?
Какой смысл выделяться?
Visst har det blivit kaos i tidens lopp
Конечно, с течением времени был хаос.
Men länge det finns ungar finns det hopp
Пока есть дети, есть надежда.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.