Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ulla Winblad
Gatorna
i
Stockholm
är
av
guld
– tror
jag
Улицы
Стокгольма
из
золота,
мне
кажется,
Purpur
hänger
då
från
varje
hus
Пурпур
свисает
с
каждого
дома,
Ingen
människa
står
då
mer
i
skuld
– tror
jag
Никто
больше
не
в
долгах,
мне
кажется,
Ingen
mer
är
fattig
som
en
lus
Никто
больше
не
беден,
как
церковная
мышь.
Kungens
drängar
delar
ut
pengar
Королевские
слуги
раздают
деньги
Vareviga
dag
– tror
jag
Каждый
божий
день,
мне
кажется.
Fiskartorpet
är
ett
silvertorp
– tror
jag
Рыбацкая
хижина
— серебряная,
мне
кажется,
Där
fontäner
sprutar
mot
det
blå
Где
фонтаны
бьют
в
небо,
Ingen
människa
känner
längre
sorg
– tror
jag
Никто
больше
не
знает
горя,
мне
кажется,
Alla
är
bröder,
norr
och
söder
Все
— братья,
север
и
юг,
Ett
fostbrödralag
– tror
jag
Одно
братство,
мне
кажется.
Sysslolös
går
säkert
stans
polis
– tror
jag
Без
дела
слоняется
городской
полицейский,
мне
кажется,
Han
bär
kring
en
solros
som
batong
Он
носит
подсолнух
вместо
дубинки,
Allt
är
bra
på
alla
sätt
och
vis
– tror
jag
Всё
хорошо
во
всех
отношениях,
мне
кажется,
Ingen
är
den
andre
till
förfång
Никто
никому
не
вредит.
Allt
man
lyssnar
på,
det
är
lärkans
sång
Всё,
что
слышно,
— это
песня
жаворонка,
Runen
ringer
då
hela
sommarn
lång
Руны
звенят
всё
лето
напролёт.
Ingen
hunger,
solen
sjunger
Нет
голода,
солнце
поёт,
Allt
är
rent
och
vackert
som
idag
Всё
чисто
и
прекрасно,
как
сегодня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Forssell, Pierre Strom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.