Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ångbåt Blues
Framför
Grand
Hotell,
flottast
här
i
nord
Напротив
Гранд-Отеля,
лучшего
здесь,
на
севере.
Ligger
Vaxholm
II,
välkommen
ombord!
Мы
находимся
на
Ваксхольме
II,
добро
пожаловать
на
борт!
Och
där
är
kaptenen
och
där
en
matros
И
есть
капитан,
и
есть
матрос.
Gud
bevare
oss,
Ångbåtsblues
Боже,
Спаси
Нас,
Пароходный
Блюз!
Tidpunkten
för
avfärden
är
ännu
ej
bestämd
Время
отправления
еще
не
определено.
Men
leve
alla
gamla
ångbåtar
som
seglar
alltjämt
Да
здравствуют
все
старые
пароходы,
которые
все
еще
плавают!
Vill
ni
åka
med
bort
någonstans
Ты
хочешь
пойти
куда
нибудь
Till
någon
brygga
där
det
finns
dans
Место,
где
танцуют.
Dragspelsmusik,
lantlig
tradition
Аккордеонная
музыка,
сельская
традиция
Bada
utan
kläder,
lunginflammation
Купание
без
одежды,
пневмония.
Tjo
och
tjim
i
kajutan
tills
natten
blir
dag
Ти-Джо
и
Ти-Джим
в
хижине,
Пока
ночь
не
превратится
в
день.
Leve
de
ångdrivna
båtarnas
bolag
Да
здравствуют
пароходные
компании!
Flickor
och
gossar,
vart
ska
ni
åka?
Девочки
и
мальчики,
куда
вы
идете?
Ja,
vi
ska
till
Möja,
supa,
slåss
och
bråka
Да,
мы
будем
работать,
пить,
драться
и
драться.
Slåss
med
polisen,
det
vill
vi
alla
Дерись
с
полицией,
мы
все
этого
хотим.
Men
de
sätter
dit
oss
när
vi
blir
knalla
Но
они
ловят
нас,
когда
мы
трахаемся.
Vi
samlas
flera
tusen
på
ett
litet
fält
Мы
собираем
несколько
тысяч
на
маленьком
поле.
Och
sen
har
vi
sexparty
i
varenda
tält
А
потом
мы
устраиваем
секс
вечеринки
в
каждой
палатке
Lasten
består
av
brännvinspaket
Груз
состоит
из
топливных
пакетов.
Lådor
och
väskor,
en
levande
get
Коробки
и
мешки,
живая
коза.
Man
skickar
frugan
till
sommarstugan
Муж
отправляет
жену
на
дачу.
Sen
går
man
och
tar
en
på
operabaren
Потом
ты
идешь
и
берешь
одну
в
Оперном
баре.
Så
fort
hon
har
stuckit
så
sitter
man
där
Как
только
она
уйдет,
ты
сядешь
рядом.
Bara
nu
inte
båtjäveln
går
på
ett
skär
Только
теперь
боцман
не
идет
на
подрез.
Farväl
nu
all,
ångvisslan
tutar
Прощайте,
все
вы,
Vilken
slagsida,
hela
båten
lutar
Какая
поразительная
сторона,
вся
лодка
накренилась.
Blir
det
haveri
eller
kollision
Произойдет
ли
поломка
или
столкновение
Så
finns
det
en
flytväst
åt
var
tionde
person
Так
что
на
каждого
десятого
найдется
спасательный
жилет.
Livbåtar
saknas
tyvärr
denna
gång
На
этот
раз
спасательных
шлюпок
нет.
Men
vi
har
servering
i
vår
aktersalong
Но
мы
обедаем
в
кормовом
салоне.
I
fall
ni
skulle
råka
bli
hungrig
На
случай,
если
ты
проголодаешься.
I
fall
ni
skulle
råka
bli
sjösjuk
На
случай,
если
тебя
укачает.
I
fall
ni
skulle
råka
bli
sugen
На
случай,
если
ты
проголодаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.