Cornelius Brothers & Sister Rose - Treat Her Like A Lady - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelius Brothers & Sister Rose - Treat Her Like A Lady




Treat Her Like A Lady
Обращайся с ней как с леди
All my friends had to ask me
Все мои друзья спрашивали меня,
Something they didn't understand
Чего они не понимают,
How I get all the women
Как мне удается завоевать всех женщин,
In the palm of my hand
Как я держу их в своих руках.
And I told them to treat her like a lady (Treat her like, you got to, got to treat her like)
И я сказал им: обращайся с ней как с леди (Обращайся с ней, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
Do the best you can do (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Делай все, что в твоих силах (Обращайся с ней, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
You got to treat her like a lady and she'll give in to you
Ты должен обращаться с ней как с леди, и она будет твоей.
Lord you can see, you know what I mean
Господи, ты видишь, ты знаешь, что я имею в виду,
I know you've heard (Treat her like)
Я знаю, ты слышал (Обращайся с ней как)
That the woman (Got to treat her like)
Что женщина (Должен обращаться с ней как)
Will soon take advantage of you (Treat her like, got to treat her like)
Скоро воспользуется тобой (Обращайся с ней как, должен обращаться с ней как)
Let me tell you (Treat her like)
Позволь мне сказать тебе, (Обращайся с ней как)
My friend (Got to treat her like)
Мой друг, (Должен обращаться с ней как)
There just ain't no substitute (Treat her like)
Нет никакой замены этому (Обращайся с ней как)
You ought to treat her like a lady (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Ты должен обращаться с ней как с леди (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
Do the best you can do (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Делай все, что в твоих силах (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
You got to treat her like a lady and she'll give in to you
Ты должен обращаться с ней как с леди, и она будет твоей.
Lord you can see, you know what I mean
Господи, ты видишь, ты знаешь, что я имею в виду.
Oh, you got to love her (Love her)
О, ты должен любить ее (Любить ее)
And tease her (Tease her)
И дразнить ее (Дразнить ее)
But most of all you got to please her (Please her)
Но больше всего ты должен радовать ее (Радовать ее)
You got to hold her (Hold her)
Ты должен обнимать ее (Обнимать ее)
And want her (Want her)
И желать ее (Желать ее)
And make her feel you'll always need her (Need her)
И дать ей почувствовать, что ты всегда будешь нуждаться в ней (Нуждаться в ней)
You know a woman (Woman)
Ты знаешь, женщина (Женщина)
Is sentimental (Woman)
Сентиментальна (Женщина)
And so easy to upset (Woman, woman)
И ее так легко расстроить (Женщина, женщина)
So make her feel (Feel)
Поэтому дай ей почувствовать (Почувствовать)
That she's for real, yeah (Feal)
Что она настоящая, да (Почувствовать)
And she'll give you happiness
И она подарит тебе счастье.
Whoa, strange as it seems (Treat her like, you got to, got to treat her like)
О, как ни странно (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
You know you can't treat a woman mean (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Знаешь, нельзя обращаться с женщиной плохо (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
So my friend, there you have it
Итак, друг мой, вот и все,
I said it's the easy, simple way
Я сказал, что это простой и легкий путь.
If you fail to do this, don't blame her if she looks my way
Если ты не сделаешь этого, не вини ее, если она посмотрит в мою сторону.
'Cause I'm gonna treat her like a lady (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Потому что я буду обращаться с ней как с леди (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
So affectionately (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Так нежно (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
I'm going to treat her like a lady
Я буду обращаться с ней как с леди,
And she'll give in to me
И она будет моей.
Lord you can see, you know what I mean
Господи, ты видишь, ты знаешь, что я имею в виду.
Oh, you got to treat her like a lady (Treat her like, got to, got to treat her like)
О, ты должен обращаться с ней как с леди (Обращайся с ней как, должен, должен обращаться с ней как)
Do the best you can do (Treat her like, you got to, got to treat her like)
Делай все, что в твоих силах (Обращайся с ней как, ты должен, ты должен обращаться с ней как)
You got to treat her like a lady
Ты должен обращаться с ней как с леди.





Writer(s): Cornelius Eddie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.