Paroles et traduction Cornelius Brothers & Sister Rose - Treat Her Like A Lady
All
my
friends
had
to
ask
me
Все
мои
друзья
спрашивали
меня
об
этом.
Something
they
didn't
understand
Что-то,
чего
они
не
понимали.
How
I
get
all
the
women
Как
я
заполучаю
всех
женщин
In
the
palm
of
my
hand
В
моей
ладони
...
And
I
told
them
to
treat
her
like
a
lady
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
И
я
сказал
им
обращаться
с
ней
как
с
Леди
(обращаться
с
ней
так,
как
ты
должен,
должен
обращаться
с
ней
так).
Do
the
best
you
can
do
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Делай
все,
что
в
твоих
силах
(относись
к
ней
так,
как
ты
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
and
she'll
give
in
to
you
Ты
должен
обращаться
с
ней,
как
с
леди,
и
она
уступит
тебе.
Lord
you
can
see,
you
know
what
I
mean
Господи,
Ты
же
видишь,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
I
know
you've
heard
(Treat
her
like)
Я
знаю,
ты
слышал
(обращайся
с
ней
так).
That
the
woman
(Got
to
treat
her
like)
Что
эта
женщина
(надо
обращаться
с
ней
так)
Will
soon
take
advantage
of
you
(Treat
her
like,
got
to
treat
her
like)
Скоро
она
воспользуется
тобой
(обращайся
с
ней
так,
как
должен
обращаться
с
ней).
Let
me
tell
you
(Treat
her
like)
Позволь
мне
сказать
тебе
(относись
к
ней
так).
My
friend
(Got
to
treat
her
like)
Мой
друг
(должен
относиться
к
ней
так).
There
just
ain't
no
substitute
(Treat
her
like)
Просто
нет
никакой
замены
(обращайся
с
ней
так).
You
ought
to
treat
her
like
a
lady
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди
(обращаться
с
ней
как,
ты
должен,
должен
обращаться
с
ней
как).
Do
the
best
you
can
do
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Делай
все,
что
в
твоих
силах
(относись
к
ней
так,
как
ты
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
and
she'll
give
in
to
you
Ты
должен
обращаться
с
ней,
как
с
леди,
и
она
уступит
тебе.
Lord
you
can
see,
you
know
what
I
mean
Господи,
Ты
же
видишь,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Oh,
you
got
to
love
her
(Love
her)
О,
ты
должен
любить
ее
(любить
ее).
And
tease
her
(Tease
her)
И
дразнить
ее
(дразнить
ее).
But
most
of
all
you
got
to
please
her
(Please
her)
Но
больше
всего
ты
должен
угодить
ей
(угодить
ей).
You
got
to
hold
her
(Hold
her)
Ты
должен
обнять
ее
(обнять
ее).
And
want
her
(Want
her)
И
хочу
ее
(хочу
ее).
And
make
her
feel
you'll
always
need
her
(Need
her)
И
заставь
ее
почувствовать,
что
ты
всегда
будешь
нуждаться
в
ней
(нуждаться
в
ней).
You
know
a
woman
(Woman)
Ты
знаешь
женщину
(Женщину).
Is
sentimental
(Woman)
Сентиментальна
(женщина).
And
so
easy
to
upset
(Woman,
woman)
И
так
легко
расстроить
(женщину,
женщину).
So
make
her
feel
(Feel)
Так
заставь
ее
почувствовать
(почувствовать).
That
she's
for
real,
yeah
(Feal)
Что
она
настоящая,
да
(Фил).
And
she'll
give
you
happiness
И
она
подарит
тебе
счастье.
Whoa,
strange
as
it
seems
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Ух
ты,
как
это
ни
странно
(относись
к
ней
так,
как
ты
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
know
you
can't
treat
a
woman
mean
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Ты
знаешь,
что
не
можешь
обращаться
с
женщиной
подло
(обращаться
с
ней
так,
как
ты
должен,
должен
обращаться
с
ней
так).
So
my
friend,
there
you
have
it
Итак,
мой
друг,
вот
оно.
I
said
it's
the
easy,
simple
way
Я
сказал,
что
это
самый
простой
способ.
If
you
fail
to
do
this,
don't
blame
her
if
she
looks
my
way
Если
у
тебя
не
получится,
не
вини
ее,
если
она
посмотрит
в
мою
сторону.
'Cause
I'm
gonna
treat
her
like
a
lady
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Потому
что
я
буду
обращаться
с
ней
как
с
Леди
(обращаться
с
ней
так,
как
ты
должен,
должен
обращаться
с
ней
так).
So
affectionately
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Так
нежно
(относись
к
ней
так,
как
ты
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
I'm
going
to
treat
her
like
a
lady
Я
буду
обращаться
с
ней,
как
с
Леди.
And
she'll
give
in
to
me
И
она
уступит
мне.
Lord
you
can
see,
you
know
what
I
mean
Господи,
Ты
же
видишь,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Oh,
you
got
to
treat
her
like
a
lady
(Treat
her
like,
got
to,
got
to
treat
her
like)
О,
ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди
(обращаться
с
ней
как,
должен,
должен
обращаться
с
ней
как).
Do
the
best
you
can
do
(Treat
her
like,
you
got
to,
got
to
treat
her
like)
Делай
все,
что
в
твоих
силах
(относись
к
ней
так,
как
ты
должен,
должен
относиться
к
ней
так).
You
got
to
treat
her
like
a
lady
Ты
должен
обращаться
с
ней
как
с
Леди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelius Eddie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.