Paroles et traduction Coro Menap - Cual Ciudad Sobre un Monte
Cual Ciudad Sobre un Monte
As the City Built upon a Hill
Cual
ciudad
sobre
un
monte
edificada
As
the
city
built
upon
a
hill
No
se
puede
esconder
Cannot
be
hidden
Que
la
luz
de
Dios
sea
en
ti
reflejada
May
the
light
of
God
in
you
be
reflected
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Brille
Cristo
solamente
en
nuestra
vida
May
Christ
alone
shine
in
our
lives
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Cuidate
que
el
mundo
no
se
asombre
Beware
lest
the
world
be
amazed
Por
un
mal
paso
que
en
ti
vea
By
a
bad
step
seen
in
you
No
deshonres
de
Jesús
el
Santo
el
nombre
Do
not
dishonor
the
Holy
name
of
Jesus
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Brille
Cristo
solamente
en
nuestra
vida
May
Christ
alone
shine
in
our
lives
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Caminando
tu
por
plazas
o
por
calles
Walking
in
the
squares
or
streets
En
el
hogar
o
en
el
taller
In
the
home
or
the
workshop
Digno
ejemplo
de
un
cristiano
en
ti
se
halle
May
a
worthy
example
of
a
Christian
be
found
in
you
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Brille
Cristo
solamente
en
nuestra
vida
May
Christ
alone
shine
in
our
lives
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Del
Señor
alzad
en
alto
la
bandera
Lift
high
the
banner
of
the
Lord
Hasta
morir
o
vencer
Until
death
or
victory
Sé
cristiano
hasta
el
fin
de
la
carrera
Be
a
Christian
until
the
end
of
the
race
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Brille
Cristo
solamente
en
nuestra
vida
May
Christ
alone
shine
in
our
lives
Haz
tu
luz
resplandecer
Make
your
light
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.