Paroles et traduction Coro Misto - Opereta do Casamento
Opereta do Casamento
Marriage Operetta
Nem
assaz
alhures
e
antanho
Not
so
long
ago
and
far
away
Era
um
evento
tamanho
The
wedding
ceremony
was
a
grand
display
A
sagração
nupcial
The
nuptial
consecration
Vinha
a
noiva
de
gargantilha
The
bride
arrived
with
choker
Caçoleta
e
rendilha
Lace
and
bowl
Diadema
e
torçal
Diadem
and
twist
Mas
se
houvesse
algum
embaraço
But
if
there
were
any
mishap
Dera
a
moça
um
mal
passo
The
girl
would
take
a
misstep
Quanto
horror
e
desdém
What
horror
and
disdain
Ela
ia
parar
no
convento
She
would
end
up
in
a
convent
Ia
dormir
ao
relento
She
would
sleep
in
the
open
Ou
deitar
nos
trilhos
do
trem
Or
lie
on
the
train
tracks
Do
pudor
da
noiva
a
bandeira
The
banner
of
the
bride's
modesty
Após
a
noite
primeira
After
the
first
night
Desfraldava-se
ao
sol
Unfurled
in
the
sun
A
sua
virtude
escarlate
Her
scarlet
virtue
Igual
brasão
de
tomate
Like
a
tomato
coat
of
arms
Enobrecendo
o
lençol
Ennobling
the
sheet
Mas
se
não
houvesse
tal
mancha
But
if
there
were
no
such
stain
É
que
outra
mancha
mais
ancha
It's
because
another
wider
stain
Se
ocultava
por
trás
Was
hidden
behind
E
o
rapaz
pagava
o
malogro
And
the
boy
paid
for
the
failure
Com
a
vendeta
do
sogro
With
the
revenge
of
the
father-in-law
Ou
com
a
malícia
dos
mortais
Or
with
the
malice
of
mortals
"Oh
meu
pai,
oh
meu
pai,
por
favor
"Oh
my
father,
oh
my
father,
please
Condenai
o
nosso
amor
Condemn
our
love
De
langor
e
luxúria!
Of
languor
and
lust!
Mas
poupai,
oh
meu
pai
But
spare,
oh
my
father
Da
fúria
do
Senhor!"
From
the
fury
of
the
Lord!"
O
guri
nasceu
apressado
The
boy
was
born
in
haste
Nem
um
mês
de
casado
Not
even
a
month
married
Tinha
quem
o
gerou
Had
the
one
who
begot
him
Quando
o
pai
caiu
nos
infernos
When
the
father
fell
into
hell
Foi
nos
braços
maternos
It
was
in
the
mother's
arms
Que
ele
se
pendurou
That
he
hung
Quando
a
mãe
caiu
na
sarjeta
When
the
mother
fell
into
the
gutter
Foi
seguindo
a
opereta
It
was
following
the
operetta
Na
garupa
do
avô
On
the
grandfather's
rump
Quando
o
avô
caiu
do
cavalo
When
the
grandfather
fell
off
the
horse
Foi
chorar
no
intervalo
He
went
to
cry
in
the
interval
E
mais
um
ato
começou
And
another
act
began
Palhaço,
corista
Clown,
chorus
girl
Trapézio,
dançarina
Trapeze,
dancer
Maestro,
cortina
Conductor,
curtain
É
fé
na
flauta
e
pé
na
pista
It's
faith
in
the
flute
and
foot
on
the
track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.