Paroles et traduction Corona - Gethoven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pičko
ja
sam
jug
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Сука,
я
с
юга,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
geto
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Я
из
гетто,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
trep
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Я
- трэп,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
istina
sa
ugla
- Getoven,
dok
ne
umrem
Я
- правда
с
района
- Гетховен,
пока
не
умру
Ako
večeras
umrem
nek
mi
na
štitu
saborci
donesu
telo
Если
сегодня
ночью
умру,
пусть
мои
братья
принесут
мое
тело
на
щите
Ja
živim
za
svoju
brac'u
kad
umrem
živec'e
moje
delo
Я
живу
ради
своих
братьев,
когда
умру,
мое
дело
будет
жить
Vutra
ode
sa
vetrom
ja
sam
se
zakleo
postac'u
neko
i
nešto
Трава
улетает
с
ветром,
я
поклялся
стать
кем-то
и
чем-то
U
zalivu
snimic'u
spot
na
leto
sa
brinetom
i
zlatnom
Korvetom
Летом
сниму
клип
в
заливе
с
брюнеткой
и
золотой
Корвет
Na
afteru
kurve
se
bore
sa
sudovima
ekipe
su
stalno
u
sukobima
На
афтепати
шлюхи
дерутся
с
суками,
банды
постоянно
в
конфликтах
Ortaci
se
bore
po
sudovima,
noževi
krv
po
uglovima
Братья
дерутся
по
судам,
ножи,
кровь
по
углам
Klinci
sa
pogrešnim
uzorima
traže
se
nova
imena
Дети
с
неправильными
кумирами
ищут
новые
имена
Rolam
stotku
za
dobra
stara
vremena
Кручу
сотку
за
добрые
старые
времена
Deblju
od
debele
Fila
Tilena
Толще,
чем
толстая
Фила
Тилена
Vido
sam
stipse
poput
jevreja,
ne
znam
čemu
se
nadaju
Видел
жмотов,
как
евреев,
не
знаю,
на
что
они
надеются
Štekam
patike,
pare
i
dedinu
sačmaru
u
kuc'i
na
tavanu
Прячу
кроссовки,
деньги
и
дедушкин
дробовик
дома
на
чердаке
I
ko
da
sam
video
svoju
sahranu
u
refleksiji
vaših
pogleda
И
как
будто
видел
свои
похороны
в
отражении
ваших
взглядов
Ali
i
dalje
sam
tu
znači
slavi
se
nova
pobeda
Но
я
все
еще
здесь,
значит,
празднуется
новая
победа
Javnost
se
podgreva,
likovi
prete
imaginarnim
likovima
Общественность
подогревается,
персонажи
угрожают
воображаемым
персонажам
Isti
su
skupljali
sličice
dok
moja
riba
se
igrala
kalašnjikovima
Эти
же
собирали
наклейки,
пока
моя
телка
играла
с
калашами
Getoven
poslednja
simfonija,
ostac'u
veran
mraku
u
kraju
Гетховен,
последняя
симфония,
останусь
верен
тьме
в
своем
районе
Brate
kad
uđem
u
gluvu
na
vašu
odiseju
stavic'u
tačku
Брат,
когда
войду
в
глухую,
на
вашу
одиссею
поставлю
точку
Pičko
ja
sam
jug
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Сука,
я
с
юга,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
geto
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Я
из
гетто,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
trep
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Я
- трэп,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
istina
sa
ugla
- Getoven,
dok
ne
umrem
Я
- правда
с
района
- Гетховен,
пока
не
умру
Ja
sam
spreman
da
umrem
ali
nikada
nec'u
otic'i
u
zaborav
Я
готов
умереть,
но
никогда
не
уйду
в
забвение
Hladan
ko
druga
strana
jastuka
pada
mrak
ja
bih
da
spavam
na
parama
Холодный,
как
другая
сторона
подушки,
падает
тьма,
я
бы
хотел
спать
на
деньгах
Sada
znam
sam
moram
da
dignem
kule
od
karata
Теперь
я
знаю,
что
сам
должен
построить
замки
из
песка
Posle
stradanja
vi
ste
mrtvi
za
mene
ko
poslednja
devojka
moga
c'aleta
После
страданий
вы
для
меня
мертвы,
как
последняя
девушка
моего
отца
Poput
pauka
širimo
mrežu,
raste
potražnja,
pravimo
pare
Как
пауки,
плетем
паутину,
растет
спрос,
делаем
деньги
Sada
nas
prate
ko
da
nacrte
radi
nam
Donatela
Versac'e
Теперь
за
нами
следят,
как
будто
для
нас
рисует
Донателла
Версаче
Svuda
oko
mene
pirane
ali
mutne
glave
u
mutnom
plivaju
Вокруг
меня
одни
пираньи,
но
мутные
головы
плавают
в
мутной
воде
Ja
sam
preživeo
izdaju
danas
c'e
iste
pičke
da
kapituliraju
Я
пережил
предательство,
сегодня
те
же
суки
капитулируют
Trep
parekselans
svi
znaju
za
nas
jug
opet
na
mapi
Трэп
par
excellence,
все
знают
о
нас,
юг
снова
на
карте
Pali
kapci
izgledam
ko
azijati
ortaci
sa
bradama
- Čarls
Darvin
Опущенные
веки,
выгляжу
как
азиат,
братья
с
бородами
- Чарльз
Дарвин
Nisam
običan
ratnik
ja
sam
vojvoda
Mišic'
Živojin
Я
не
обычный
воин,
я
- воевода
Мишич
Живоин
Ispred
vojske
ponosno
stojim
moje
pesme
su
moji
pištolji
Гордо
стою
перед
армией,
мои
песни
- мои
пистолеты
Skupi
snovi
opet
u
modi
sve
što
dodirnem
postaje
zlato
Дорогие
мечты
снова
в
моде,
все,
к
чему
прикасаюсь,
становится
золотом
Čekovi
blanko
u
dilu
sa
bankom
i
nikad
nec'u
proglasiti
bankrot
Чеки
бланко
в
сделке
с
банком,
и
я
никогда
не
объявлю
банкротство
Zato
slušajte
moja
izdanja
dok
vlada
nam
najvec'u
izdaju
sprema
Поэтому
слушайте
мои
релизы,
пока
наше
правительство
готовит
нам
величайшее
предательство
Ako
me
izdaju
moji
ljudi
zauvek
ostaje
ova
pesma
Если
меня
предадут
мои
люди,
навсегда
останется
эта
песня
Pičko
ja
sam
jug
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Сука,
я
с
юга,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
geto
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Я
из
гетто,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
trep
dok
ne
umrem,
dok
ne
umrem
Я
- трэп,
пока
не
умру,
пока
не
умру
Ja
sam
istina
sa
ugla
- Getoven,
dok
ne
umrem
Я
- правда
с
района
- Гетховен,
пока
не
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): predrag miljković, filip mladenović
Album
Gethoven
date de sortie
01-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.