Paroles et traduction Corona - Ona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
bih
te
poželeo
Я
бы
хотела
тебя
I
kad
mi
se
zavese
spuste
Даже
когда
мои
занавески
опущены
I
nisam
verovao
da
postoje
srodne
duše
И
я
не
верила,
что
родственные
души
существуют
Dok
te
nisam
sreo,
o
tebi
sam
sanjao
Пока
не
встретила
тебя,
я
о
тебе
мечтала
Nisam
znao
da
postojiš,
a
o
tebi
sam
maštao
Не
знала,
что
ты
существуешь,
а
о
тебе
фантазировала
Ko
te
je
poslao
u
mrak
kojim
koračam
Кто
тебя
послал
в
темноту,
по
которой
я
бреду
Sad
pišem
o
tebi
sve
gangstere
da
razočaram
Теперь
я
пишу
о
тебе,
чтобы
разочаровать
всех
гангстеров
I
nisam
opasan
ako
pokažem
sta
osećam
И
я
не
опасна,
если
покажу,
что
чувствую
Al′
ti
si
posebna,
a
ja
nisam
prosečan
Но
ты
особенный,
а
я
не
среднестатистическая
Bogami
nekad
se
neozbiljno
ponašam
Боже
мой,
иногда
я
веду
себя
несерьезно
A
kad
se
smeješ
na
moje
fore
bogat
sam
А
когда
ты
смеешься
над
моими
шутками,
я
богата
Sa
tobom
koračam
po
svemiru,
gagarin
С
тобой
я
шагаю
по
вселенной,
как
Гагарин
A
kad
se
svađamo
napeti
smo
ko
pagani
А
когда
мы
ссоримся,
мы
напряжены,
как
язычники
Znam
da
navalim,
zavarim,
vidim
te
u
dimu
Знаю,
что
навалю,
заварю,
вижу
тебя
в
дыму
Dani
su
hladni
bez
tebe
kao
noći
u
Sibiru
Дни
холодны
без
тебя,
как
ночи
в
Сибири
Ostavljam
te
na
miru
moram
da
razmislim
Оставляю
тебя
в
покое,
мне
нужно
подумать
Jer
vodili
smo
ljubav
kad
smo
se
karali
Ведь
мы
занимались
любовью,
когда
ругались
Ona
je
tu
za
mene,
da
me
digne
kada
padam
Он
здесь
ради
меня,
чтобы
поднять
меня,
когда
я
падаю
Ona
mi
teče
kroz
vene
svakoga
dana
Он
течет
по
моим
венам
каждый
день
Kao
krv
da
ledi
se
kad
je
nema
Как
кровь,
что
леденеет,
когда
его
нет
Mogao
bih
da
ćutim
danima
i
samo
je
gledam
Я
могла
бы
молчать
днями
и
просто
смотреть
на
него
Reci
mi
gde
smo
se
izgubili
i
gde
je
sve
nestalo
Скажи
мне,
где
мы
потерялись
и
куда
все
исчезло
Nedavno
bez
tebe
kao
da
sam
nestao
Недавно
без
тебя
я
словно
исчезла
I
kao
da
prestao
je
sat
da
mi
odkucava,
И
словно
перестал
тикать
мой
часовой
механизм,
A
sećam
kako
noćima
si
me
budila
ko
pucnjava
А
помню,
как
ночами
ты
будил
меня,
как
стрельба
U
znoju
budim
se
i
sada
tvoj
osmeh
bi
mi
značio
vise
od
huka
publike
В
поту
просыпаюсь,
и
сейчас
твоя
улыбка
значила
бы
для
меня
больше,
чем
рев
публики
Menjao
bih
ulice
za
vreme
sa
tobom
Я
бы
променяла
улицы
на
время
с
тобой
Ulice
prazne
su
i
kad
se
jebem
sa
lovom
Улицы
пусты,
даже
когда
я
купаюсь
в
деньгах
Nekad
osećam
da
ne
znam
šta
radim
Иногда
я
чувствую,
что
не
знаю,
что
делаю
Kao
da
davim
se
u
kadi
uvek
kad
zaspim
Как
будто
тону
в
ванне
каждый
раз,
когда
засыпаю
Ja
bih
da
opet
slavimo
aftere
Я
бы
хотела
снова
праздновать
афтепати
A
ne
znam
da
l'
si
ikad
kako
treba
mi
shvatila
namere
А
не
знаю,
понял
ли
ты
когда-нибудь
правильно
мои
намерения
I
dok
im
cepam
haltere
ja
tebe
vidim
И
пока
я
рву
их
подвязки,
я
вижу
тебя
Ako
me
sećanje
ne
vara
sve
smo
radili
timski
Если
память
мне
не
изменяет,
мы
все
делали
сообща
Znaju
nas
u
kraju
kao
najtvrđi
tandem
В
нашем
районе
нас
знают
как
самый
крепкий
тандем
Sa
tobom
bi
da
otplešem
svoj
poslednji
valcer
С
тобой
я
хотела
бы
станцевать
свой
последний
вальс
Ona
je
tu
za
mene,
da
me
digne
kada
padam
Он
здесь
ради
меня,
чтобы
поднять
меня,
когда
я
падаю
Ona
mi
teče
kroz
vene
svakoga
dana
Он
течет
по
моим
венам
каждый
день
Kao
krv
da
ledi
se
kad
je
nema
Как
кровь,
что
леденеет,
когда
его
нет
Mogao
bih
da
ćutim
danima
i
samo
je
gledam
Я
могла
бы
молчать
днями
и
просто
смотреть
на
него
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Mladenović, Predrag Miljković
Album
Gethoven
date de sortie
01-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.