Corona feat. Fox & Rimski - Napetost Raste (feat. Fox & Rimski) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corona feat. Fox & Rimski - Napetost Raste (feat. Fox & Rimski)




Kad sam duvao 7 svec'ica mislio sam bic'u Dražen
Когда я сосал 7 святых, я думал, что буду в драже
Duša satkana od grehova mislio sam bic'u kažnjen
Душа, сотканная грехами, я думал, что меня наказали
Bog voli prave ratnike mislim da c'u biti pamc'en
Бог любит настоящих воинов, я думаю, что он будет запоминающимся
Džordan na jeziku moje patike mislim da sam dobro plac'en
Джордан на языке моих кроссовок я думаю, что я хорошо plac'en
Ja sam prošao sve to (to) tražio sebe, lutao
Я прошел все это (это) искал себя, бродил
U pluc'a uneli smo zlo (zlo) umalo nisam pukao
В легкие мы ввели зло (зло) я чуть не сорвался
Ja sam padao sa vrha na dno (dno) al nikada nisam odustao
Я упал сверху вниз (снизу), но я никогда не сдавался
Sada smejem se sa trona, ko je u mene sumnjao? (a)
Теперь я смеюсь над троном, кто в меня сомневался? (а)
Štekovi ulazi (ulazi), svakog dana
Щенки входят (входят), каждый день
Ortaci uljezi (uljezi), loša karma
Товарищи нарушителей( злоумышленники), плохая карма
Idu nam duksevi (duksevi), dobra šljaka
У нас идут Дукс (Дукс), хорошая работа
Prase na trpezi (trpezi), srec'na majka
Поросенок на столовой (Столовая), удача ' на мать
I sada nema nazad ulice mi broje jutra
И теперь нет обратной улицы, которую я считаю утром
Trošim svoju lovu danas, trošim tvoju lovu sutra
Я трачу свои деньги сегодня, трачу твои деньги завтра
Buraz skinite maske ja sam pravi ortak
Братан, снимай маски. я настоящий друг.
I možda završim u zlatnom kovčegu al nec'u biti prosjak
И, может быть, я попаду в золотой чемодан Аль-nec'В быть нищим
REF.
REF.
Čujem plač majke dok obuvam Najke
Я слышу плач моей матери, когда я одеваю самые лучшие
Ili suza za suzom ili paket za pare
Или слеза для слез или пакет для пара
Sad napetost raste
Теперь напряженность растет
Napetost raste
Напряжение растет
Svi mi glume ortake ajde skinite maske Ne plači majko nema pritiska tog
Все мы, друзья, снимаем маски, Не плачь, мама, не дави на меня.
Što c'e slomiti mene kad konce vuče nam Bog
Что сломает меня, когда нить тянет Нас Бог
Do pre godinu na sto nisam imo hleb da stavim
До тех пор, пока год назад я не был ИМО хлебом, чтобы положить
Ali godine ove čovek sam godine - Kljaic'
Но в этом году я Человек года.
Pamtim nedeljni ručak, keva tužna, bez mesa supa
Я помню воскресный обед, Кева грустная, без мяса супа
A prošle noc'i smo pošmrkali Yuga
И прошлой ночью мы пахали Юга
Kao klinac sam maštao nove patike
В детстве я мечтал о новых кроссовках
Sad dajem 13-u platu za moje radnike - pravi šef
Теперь я даю 13 зарплату своим работникам-настоящий босс
Pre sam slepo verovao u školu
Я всегда верил в школу.
Al' diploma nec'e kupiti mi kartu za trolu
Но диплом nec'e купить мне билет на тролль
Zavetovao porodici sam skupic'u pare
Я дал клятву семье, которую я собираю в деньгах.
Al nisam hteo nikada da kopam bunare
Но я никогда не хотел копать колодцы
Nazad u dane konstantno sabotaža
Назад в дни постоянного саботажа
Danas na vrhu lanca bez dana radnog staža
Сегодня на вершине цепи без рабочего дня
Nemoj da jecaš briši briši suze s lica
Не плачь, вытирая слезы с лица
Moja sestra bic'e sreec'na to je tvoja naslednica
Моя сестра будет рада, что она твоя наследница.
REF.
REF.
Čujem plač majke dok obuvam Najke
Я слышу плач моей матери, когда я одеваю самые лучшие
Ili suza za suzom ili paket za pare
Или слеза для слез или пакет для пара
Sad napetost raste
Теперь напряженность растет
Napetost raste
Напряжение растет
Svi mi glume ortake ajde skinite maskeRimokilenzi pa gde su svi ti dinari
Все мы действуем, Ребята, давайте снимем маскаримокилензу, так что где все эти Динары?
Rendaj te gengare ne daj nikom da prilazi
Рендай, дженгар, не дай никому подойти.
Još uvek mlad si i znaš da dobro ide ti
Ты еще молод, и ты знаешь, что у тебя хорошо получается.
To ti nisu drugari oko tebe svi su izrodi
Это не твои друзья вокруг тебя.
Opet blefiraju, ti diži duplo, isprati
Снова блефовать, вы поднимаете двойной, промыть
Ti ljigavi ortaci svi su kurac sve ih izradi
Эти люди, ортачи, - самые мудаки в мире.
Nec'emo vaše poštovanje jebeš pohvale
Не надо ко мне так относиться.
Geto pumpa ritam puni pluc'ne komore
Гетто насос ritam pun pluc ' ne chamber
Nemoj da se pravdaš čujem sve
Я не могу поверить, что ты здесь.
Sve pice sujetne pune se na usb
Все замшевые пиццы на usb
Meci nezgodni su reci mi koliko si iskren
Скажи насколько ты честен
Brate šta c'eš mi ako nec'eš sa mnom da gineš (pičko)
Brasa C 'screw mi ako nec" screw sa mnom da gineš (пизда)
Naše navike su skuplje u sve te usne duplje deep throat
Наш навайк вместе со всеми этими кожаными двойными глубокими глотками
Znaš da uc'ic'emo dublje i
Ты знаешь, как научиться?
Jednom kada odem ti isprati me sa poljupcima
Однажды я позволил тебе смыть меня.
Poslednji ples gledamo u lica sa ožiljcima
Мы наблюдаем последний танец на лицах группы.
REF.
ССЫЛКА.
Čujem plač majke dok obuvam Najke
Я здесь, чтобы платить маме зарплату, пока надеваю туфли.
Ili suza za suzom ili paket za pare
Ili suza for suzom ili couples ' Care package
Sad napetost raste
Грустное напряжение растет
Napetost raste
Напряжение растет.
Svi mi glume ortake ajde skinite maske
Ладно, все, хватайте маски.





Writer(s): Filip Mladenović, Predrag Miljković


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.