Paroles et traduction Corr feat. Khontkar - Yaratık
Yaratık
yarattık,
insan
bi'
yaratık
Мы
создали
существо,
человеческое
существо
Yaratık
yarattık,
dünyayı
kararttık
Мы
сотворили
тварь,
потемнели
мир
Bi'
dünya
savaştık
bi'
dünya
tartıştık
yaratık
yarattık
Мы
сражались
в
мире,
мы
спорили
в
мире,
мы
создали
существо.
Gözümü
kapattım
yaratık
yarattım
insan
bi'
yaratık
Я
закрыл
глаза,
создал
существо,
человеческое
существо
Yaratık
yarattık,
insan
bi'
yaratık
Мы
создали
существо,
человеческое
существо
Yaratık
yarattık,
dünyayı
kararttık
Мы
сотворили
тварь,
потемнели
мир
Bi'
dünya
savaştık
bi'
dünya
tartıştık
yaratık
yarattık
Мы
сражались
в
мире,
мы
спорили
в
мире,
мы
создали
существо.
Gözümü
kapattım
yaratık
yarattım
insan
bi'
yaratık
Я
закрыл
глаза,
создал
существо,
человеческое
существо
Rüzgarım
beyninde
yaratır
büyük
bi'
kaos
Мой
ветер
создает
в
твоем
мозгу
большой
хаос
Pause
tuşun
flowumu
kanatır
yüzümde
gaz
Пауза,
твой
ключ
закроет
мой
поток,
газ
на
моем
лице.
Maskesiyle
odana
dalarım
dinlemem
kas
mas
Я
влезу
в
твою
комнату
в
маске,
не
буду
слушать
ноябрь.
Kırılır
kolun
ve
kanadın
RedKeys'e
caz
maz
Твоя
сломанная
рука
и
крыло
- джаз
для
краснокожих
Yapılmaz
yarımız
hoca
yarımız
ghetto
Это
не
делается,
половина
из
нас
учитель,
половина
из
нас
гетто
Ciğerim
beton
dostlarım
bi'
ton
Мои
сладкие
бетонные
друзья,
тонна
Çocukken
dinlerdim
Beethoven
Когда
я
был
ребенком,
я
слушал
Бетховена
O
sıra
popüler
Memişle
Keto
В
это
время
Кето
с
популярными
сиськами
Sokaklarda
yiğitler
hep
tek
olur
На
улицах
всегда
одни
доблестные
люди
Egonu
atıp
alamadın
hala
bi'
win
Ты
не
смог
выбросить
свое
эго
и
все
еще
выиграй
Bi'
çoğunuz
gidip
bence
back
olun
Многие
из
вас
пойдут
и,
думаю,
отойдут
RedKeys
Redkit'tir
siz
rin,
tin,
tin
Редки
- редки,
вы
рин,
тин,
тин
Vücudumda
kendi
dövmem
aynı
Steve
O
Моя
татуировка
на
теле
такая
же,
как
и
у
него,
Стив.
Prim
bol,
bana
satışanın
click
durmuyo
Премий
предостаточно,
не
прекращай
мне
продавать.
Bi'
ton
cezalardan
bahsediliyo
bozo
bu
sistem
bizle
oynuyo
ah
Говорили
о
тонне
штрафов,
бозо,
эта
система
играет
с
нами
ах
Dilimin
sürçeğini
mi
sandın
seni
hain
kancık?
Думаешь,
у
меня
куча
языка,
ты,
предательская
сука?
Bizim
yaşantımız
tatsız
bağırma
lan
dağalmadan
yaylanmana
bak
Наша
жизнь
неприятна,
не
кричи,
посмотри,
как
ты
проваливаешь,
пока
не
развалился.
Hiç
haksız
değiliz
olayda
da
yapılanlar
bize
çok
mantıksız
Мы
никогда
не
ошибаемся,
и
то,
что
произошло
в
этом
деле,
для
нас
нелогично
Tecavüzden
kol
gezen
sikikler
hala
sokaktalar
Ублюдки
за
изнасилованием
все
еще
на
улице
Kumandalar
ellerinde
yine
de
hep
aynı
kanaldalar
У
них
все
еще
есть
пульты,
но
они
всегда
на
одном
канале
Palavralar
dönüp
duruyo
Вся
эта
чушь
продолжает
крутиться
Başından
sonuna
kadar
haklıyım
yoksa
beni
biliyon
Я
прав
от
начала
до
конца,
или
ты
меня
знаешь
Oyunu
ben
kuruyom
Я
буду
сушить
игру
Şutörlerim
keskin
görmeden
sıkıyo
Мои
стрелялки
крепкие,
не
видя
острых
Bu
ne
demek
biliyon,
biliyon
çevirdiğiniz
olaylar
ekolüme
deniyo
Ты
знаешь,
что
это
значит,
ты
знаешь,
что
ты
делаешь,
это
моя
школа.
Çorabım
kafana
geçiyo
Corr'un
közü
sönmedi
o
kor
közden
geliyo
(o
kor
közden
geliyo)
Мой
носок
подошел
к
твоей
голове,
и
угли
Корра
не
погасли,
он
пришел
из
углей.
Yarattık
yaratık
len
şimdi
kim
gelcek
üstesinden
Мы
создали
тварь,
лен,
кто
сейчас
справится?
Dimdik
duruyoz
hepimiz
de
bildin
Ты
держишься
неподвижно,
и
мы
все
это
знаем.
Çekil
önümüzden
bindik
vagona
aynı
korku
treni
Отойди
от
нас,
мы
сели
в
вагон
того
же
поезда
ужасов
Gözünü
açınca
yok
hüneri
Никаких
трюков,
когда
открываешь
глаза
Gözüm
açık
ama
bi'
nevi
(kapiş)
Мои
глаза
открыты,
но
вроде
как
İstersen
dene
bi'
bükmeyi
bileği
Если
хочешь,
попробуй
согнуть
запястье
Yaratık
yarattık,
insan
bi'
yaratık
Мы
создали
существо,
человеческое
существо
Yaratık
yarattık,
dünyayı
kararttık
Мы
сотворили
тварь,
потемнели
мир
Bi'
dünya
savaştık
bi'
dünya
tartıştık
yaratık
yarattık
Мы
сражались
в
мире,
мы
спорили
в
мире,
мы
создали
существо.
Gözümü
kapattım
yaratık
yarattım
insan
bi'
yaratık
Я
закрыл
глаза,
создал
существо,
человеческое
существо
Yaratık
yarattık,
insan
bi'
yaratık
Мы
создали
существо,
человеческое
существо
Yaratık
yarattık,
dünyayı
kararttık
Мы
сотворили
тварь,
потемнели
мир
Bi'
dünya
savaştık
bi'
dünya
tartıştık
yaratık
yarattık
Мы
сражались
в
мире,
мы
спорили
в
мире,
мы
создали
существо.
Gözümü
kapattım
yaratık
yarattım
insan
bi'
yaratık
Я
закрыл
глаза,
создал
существо,
человеческое
существо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corr, Khontkar, Lan Panda
Album
Yaratık
date de sortie
10-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.