Paroles et traduction Corry Brokken - La mamma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zij
is
zigeuner-koningin
Она
– королева
цыган
Zij
heeft
de
trots
van
een
vorstin
В
ней
гордость
королевских
кровей
En
toch
zegt
iedereen
La
Mamma
И
все
же
зовут
ее
Мама
Zij
is
de
moeder
wijs
en
goed
Она
– мать
мудрая
и
добрая
Van
kinderen
met
zigeunerbloed
Детей
с
цыганской
кровью
Waar
ook
haar
onderdanen
zijn
Где
бы
ни
были
ее
подданные
Verstrooid
als
zand
in
de
woestijn
Разбросанные,
как
песок
в
пустыне
Zij
voelen,
hoe
dat
weet
men
niet
Они
чувствуют,
как
– неизвестно
Het
lijkt
alsof
men
het
voorziet
Кажется,
будто
предвидят
En
de
zigeuner-caravaan
vertrekt
И
цыганский
караван
отправляется
в
путь
Komt
overal
vandaan
naar
La
Mamma
Со
всех
концов
к
Маме
Over
de
bergen,
het
ravijn
Через
горы,
ущелья
Zij
moeten
bij
La
Mamma
zijn
Они
должны
быть
с
Мамой
Het
wordt
de
laatste
reis
naar
La
Mamma
Это
последнее
путешествие
к
Маме
En
elke
voerman
maant
tot
spoed
И
каждый
возница
торопит
коней
Men
weet,
men
voelt
in
elke
stoet
Все
знают,
все
чувствуют
в
каждой
повозке
En
zacht
weemoedig
klinkt
een
lied
И
нежно,
скорбно
звучит
песня
Van
stil
verdriet,
Ave
Maria
Тихой
печали,
Аве
Мария
La
Mamma
wacht,
dat
voelt
een
kind
Мама
ждет,
это
чувствует
каждый
ребенок
Ze
gaan
gedragen
door
de
wind
Они
летят,
гонимые
ветром
Zoals
het
altijd
is
gegaan
Как
это
всегда
было
Ze
komen
overal
vandaan
Они
собираются
со
всех
сторон
Ze
zijn
op
tijd,
staan
om
haar
heen
Они
вовремя,
стоят
вокруг
нее
Ze
lieten
haar
zo
vaak
alleen
Они
так
часто
оставляли
ее
одну
Maar
nu
is
iedereen
bij
Mamma
Но
теперь
все
с
Мамой
Haar
zwarte
haar
werd
zilvergrijs
Ее
черные
волосы
стали
серебристо-серыми
Haar
hart
was
mild,
haar
liefde
wijs
Ее
сердце
было
милосердным,
ее
любовь
мудрой
Het
afscheid
valt
haar
nu
niet
zwaar
Прощание
дается
ей
легко
Ze
kwamen
allemaal
voor
haar
Они
все
пришли
ради
нее
Nog
eenmaal
gaat
haar
blik
in
het
rond
Еще
раз
ее
взгляд
обводит
всех
вокруг
Naar
Georgio
eens
een
vagebond
На
Джорджио,
когда-то
бродягу
En
Mario,
de
gitarist
И
Марио,
гитариста
La
Mamma
heeft
ze
zo
gemist
Мама
так
по
ним
скучала
Zij
was
zigeuner-koningin
Она
была
королевой
цыган
Zij
had
de
trots
van
een
vorstin
В
ней
была
гордость
королевских
кровей
En
toch
zei
iedereen
La
Mamma
И
все
же
все
звали
ее
Мама
Zij
was
de
moeder
wijs
en
goed
Она
была
матерью
мудрой
и
доброй
Van
kinderen
met
zigeunerbloed
Детей
с
цыганской
кровью
Zij
staan
nu
allen
om
haar
heen
Они
теперь
все
стоят
вокруг
нее
La
Mamma
laat
hen
nu
alleen
Мама
покидает
их
Zij
slaan
een
kruis
en
bidden
zacht
Они
крестятся
и
тихо
молятся
Haar
laatste
dag
wordt
eeuwig
nacht
Ее
последний
день
становится
вечной
ночью
Een
laatste
kus,
zij
moeten
gaan
Последний
поцелуй,
им
пора
идти
Zij
kwamen
overal
vandaan
Они
пришли
отовсюду
Maar
haar
beeld,
haar
hart,
haar
geest
Но
ее
образ,
ее
сердце,
ее
душа
Zal
bij
hen
zijn
Останутся
с
ними
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.