Corry Brokken - La mamma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corry Brokken - La mamma




La mamma
Мама
Zij is zigeuner-koningin
Она королева цыган
Zij heeft de trots van een vorstin
В ней гордость королевских кровей
En toch zegt iedereen La Mamma
И все же зовут ее Мама
Zij is de moeder wijs en goed
Она мать мудрая и добрая
Van kinderen met zigeunerbloed
Детей с цыганской кровью
Waar ook haar onderdanen zijn
Где бы ни были ее подданные
Verstrooid als zand in de woestijn
Разбросанные, как песок в пустыне
Zij voelen, hoe dat weet men niet
Они чувствуют, как неизвестно
Het lijkt alsof men het voorziet
Кажется, будто предвидят
En de zigeuner-caravaan vertrekt
И цыганский караван отправляется в путь
Komt overal vandaan naar La Mamma
Со всех концов к Маме
Over de bergen, het ravijn
Через горы, ущелья
Zij moeten bij La Mamma zijn
Они должны быть с Мамой
Het wordt de laatste reis naar La Mamma
Это последнее путешествие к Маме
En elke voerman maant tot spoed
И каждый возница торопит коней
Men weet, men voelt in elke stoet
Все знают, все чувствуют в каждой повозке
En zacht weemoedig klinkt een lied
И нежно, скорбно звучит песня
Van stil verdriet, Ave Maria
Тихой печали, Аве Мария
Ave Maria
Аве Мария
La Mamma wacht, dat voelt een kind
Мама ждет, это чувствует каждый ребенок
Ze gaan gedragen door de wind
Они летят, гонимые ветром
Zoals het altijd is gegaan
Как это всегда было
Ze komen overal vandaan
Они собираются со всех сторон
Ze zijn op tijd, staan om haar heen
Они вовремя, стоят вокруг нее
Ze lieten haar zo vaak alleen
Они так часто оставляли ее одну
Maar nu is iedereen bij Mamma
Но теперь все с Мамой
Haar zwarte haar werd zilvergrijs
Ее черные волосы стали серебристо-серыми
Haar hart was mild, haar liefde wijs
Ее сердце было милосердным, ее любовь мудрой
Het afscheid valt haar nu niet zwaar
Прощание дается ей легко
Ze kwamen allemaal voor haar
Они все пришли ради нее
Nog eenmaal gaat haar blik in het rond
Еще раз ее взгляд обводит всех вокруг
Naar Georgio eens een vagebond
На Джорджио, когда-то бродягу
En Mario, de gitarist
И Марио, гитариста
La Mamma heeft ze zo gemist
Мама так по ним скучала
Ohh La Mamma
О, Мама
Zij was zigeuner-koningin
Она была королевой цыган
Zij had de trots van een vorstin
В ней была гордость королевских кровей
En toch zei iedereen La Mamma
И все же все звали ее Мама
Zij was de moeder wijs en goed
Она была матерью мудрой и доброй
Van kinderen met zigeunerbloed
Детей с цыганской кровью
Zij staan nu allen om haar heen
Они теперь все стоят вокруг нее
La Mamma laat hen nu alleen
Мама покидает их
Ave Maria
Аве Мария
Zij slaan een kruis en bidden zacht
Они крестятся и тихо молятся
Haar laatste dag wordt eeuwig nacht
Ее последний день становится вечной ночью
Een laatste kus, zij moeten gaan
Последний поцелуй, им пора идти
Zij kwamen overal vandaan
Они пришли отовсюду
Maar haar beeld, haar hart, haar geest
Но ее образ, ее сердце, ее душа
Zal bij hen zijn
Останутся с ними






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.