Corry Konings - Liefde Is... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corry Konings - Liefde Is...




Liefde Is...
Любовь это...
Lang is de weg van de eenzaamheid.
Долог путь одиночества.
Op zoek naar de warmte, naar geborgenheid.
В поисках тепла, в поисках уюта.
Je bent zo vaak bedrogen
Тебя так часто обманывали,
De hartstocht overwon.
Страсть побеждала.
Toch komt die ene
И все же появится тот единственный,
Ook voor jou schijnt eens de zon.
И для тебя когда-нибудь засияет солнце.
Liefde is je hand in een kinderhand.
Любовь - это твоя рука в руке ребенка.
Liefde is meer geven dan je ontvangt.
Любовь - это отдавать больше, чем получаешь.
Liefde doet soms hopeloos pijn
Любовь иногда причиняет безнадежную боль,
Als een vuur in de nacht
Как огонь в ночи,
Vol van tedere pracht
Полный нежной красоты,
Kan de liefde soms zijn.
Иногда может быть любовь.
Liefde is je hand in een kinderhand.
Любовь - это твоя рука в руке ребенка.
Liefde is meer geven dan je ontvangt.
Любовь - это отдавать больше, чем получаешь.
Liefde doet soms hopeloos pijn.
Любовь иногда причиняет безнадежную боль.
Als een vuur in de nacht
Как огонь в ночи,
Vol van tedere pracht
Полный нежной красоты,
Kan de liefde soms zijn.
Иногда может быть любовь.
Ook al wordt je ouder
Даже если ты становишься старше,
Wordt je grijs.
Седеешь.
De liefde die is er altijd.
Любовь всегда есть.
Liefde doet soms hopeloos pijn.
Любовь иногда причиняет безнадежную боль.
Als een vuur in de nacht
Как огонь в ночи,
Vol van tedere pracht
Полный нежной красоты,
Kan de liefde soms zijn.
Иногда может быть любовь.
Liefde is je hand in een kinderhand.
Любовь - это твоя рука в руке ребенка.
Liefde is meer geven dan je ontvangt.
Любовь - это отдавать больше, чем получаешь.
Liefde doet soms hopeloos pijn.
Любовь иногда причиняет безнадежную боль.
Als een vuur in de nacht
Как огонь в ночи,
Vol van tedere pracht
Полный нежной красоты,
Kan de liefde soms zijn.
Иногда может быть любовь.
Als een vuur in de nacht
Как огонь в ночи,
Vol van tedere pracht
Полный нежной красоты,
Kan de liefde soms zijn.
Иногда может быть любовь.





Writer(s): Bouwens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.