Paroles et traduction Cortez - 21st Century Social Suicide Blues (I’m Not Here)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21st Century Social Suicide Blues (I’m Not Here)
Блюз социального самоубийства XXI века (Меня здесь нет)
Call
in
the
undertaker
Позови
гробовщика,
I
believe
this
life
is
flowing
away
from
me
я
чувствую,
как
жизнь
утекает
сквозь
пальцы.
Send
out
the
invitations
Разошли
приглашения,
The
last
goodbye
is
there
for
all
to
see
последнее
прощание
доступно
всем
желающим.
Tell
'em
all
is
well,
but
in
a
while
Скажи
всем,
что
всё
хорошо,
но
скоро
I'll
be
gone
without
a
trace
я
исчезну
без
следа.
Someone
better
tell
the
blood
hounds
Пусть
кто-нибудь
скажет
ищейкам,
They're
barking
up
the
wrong
tree
once
again
что
они
снова
лают
не
на
то
дерево.
There's
nothing
in
here
worth
saving
Здесь
нечего
спасать,
I
cracked
the
code
but
lost
my
edge
years
ago
я
разгадал
код,
но
потерял
хватку
много
лет
назад.
But
please
don't
follow
me,
I'm
just
as
lost
as
anyone
else
Но,
пожалуйста,
не
следуй
за
мной,
я
так
же
потерян,
как
и
все
остальные.
Feel
free
to
join
the
herd
as
Не
стесняйся
присоединиться
к
стаду,
пока
I
get
miles
away,
miles
away
from
here
я
ухожу
всё
дальше,
за
много
миль
отсюда.
I
no
longer
fit
these
systems
no
more,
no
more
Я
больше
не
вписываюсь
в
эти
системы,
нет,
нет.
I
can't
be
part
of
any
sideshow
Я
не
могу
быть
частью
этого
балагана.
I
can't
follow
these
prescriptions
no
more,
no
more
Я
не
могу
следовать
этим
предписаниям,
нет,
нет.
You
won't
look
for
me,
but
if
you
will
Ты
не
будешь
меня
искать,
но
если
всё
же
станешь,
I'm
way
down,
miles
away
from
here
я
далеко,
за
много
миль
отсюда.
This
is
your
captain
speaking
Говорит
ваш
капитан,
We
have
ground
control's
permission
to
leave
the
wreck
у
нас
есть
разрешение
наземных
служб
покинуть
обломки.
Keep
it
decent
and
make
a
nice
clean
exit
Ведите
себя
прилично
и
сделайте
чистый
выход.
Just
leave
me
where
I
am,
hope
you
enjoyed
the
flight
Просто
оставь
меня
там,
где
я
есть,
надеюсь,
тебе
понравился
полёт.
Please
count
me
out
Пожалуйста,
не
считай
меня.
But
just
for
the
record:
I
was
never
even
in
Но,
для
протокола:
меня
здесь
никогда
и
не
было.
Go
tell
the
nurse
and
doctor
Скажи
медсестре
и
врачу,
I
think
I
still
can
pull
the
plug
by
myself
я
думаю,
я
всё
ещё
могу
сам
отключить
аппарат.
Send
in
the
twilight
singers
Пусть
войдут
певцы
сумерек,
It's
time
to
close
the
curtains
and
dim
the
lights
пора
закрыть
занавес
и
приглушить
свет.
No
we're
far
from
okay,
we're
still
wasted
Нет,
мы
далеко
не
в
порядке,
мы
всё
ещё
опустошены,
But
it's
time
I
rest
my
case
но
мне
пора
закрыть
своё
дело.
You
can
all
be
by
yourselves
again
as
Вы
все
можете
снова
остаться
наедине
с
собой,
пока
I
get
miles
away,
miles
away
from
here
я
ухожу
за
много
миль,
за
много
миль
отсюда.
I
no
longer
fit
these
systems
no
more,
no
more
Я
больше
не
вписываюсь
в
эти
системы,
нет,
нет.
I
can't
be
part
of
any
sideshow
Я
не
могу
быть
частью
этого
балагана.
I
can't
follow
these
prescriptions
no
more,
no
more
Я
не
могу
следовать
этим
предписаниям,
нет,
нет.
You
won't
look
for
me,
but
if
you
will
Ты
не
будешь
меня
искать,
но
если
всё
же
станешь,
I'm
way
down,
miles
away
from
here
я
далеко,
за
много
миль
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matijn Blijenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.