Paroles et traduction Cortez - 21st Century Social Suicide Blues (I’m Not Here)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
in
the
undertaker
Позови
Гробовщика.
I
believe
this
life
is
flowing
away
from
me
Я
верю,
что
эта
жизнь
течет
от
меня.
Send
out
the
invitations
Разошлите
приглашения.
The
last
goodbye
is
there
for
all
to
see
Последнее
прощание
здесь
для
всех.
Tell
'em
all
is
well,
but
in
a
while
Скажи
им,
что
все
хорошо,
но
через
некоторое
время
...
I'll
be
gone
without
a
trace
Я
уйду
без
следа.
Someone
better
tell
the
blood
hounds
Кто-нибудь,
скажите
кровавым
гончим.
They're
barking
up
the
wrong
tree
once
again
Они
снова
лают
не
на
то
дерево.
There's
nothing
in
here
worth
saving
Здесь
нет
ничего,
что
стоило
бы
спасти.
I
cracked
the
code
but
lost
my
edge
years
ago
Я
взломал
код,
но
потерял
свой
край
много
лет
назад.
But
please
don't
follow
me,
I'm
just
as
lost
as
anyone
else
Но,
пожалуйста,
не
следуй
за
мной,
я
так
же
потерян,
как
и
все
остальные.
Feel
free
to
join
the
herd
as
Не
стесняйтесь
присоединиться
к
стаду,
когда
I
get
miles
away,
miles
away
from
here
Я
получаю
мили
отсюда,
мили
отсюда.
I
no
longer
fit
these
systems
no
more,
no
more
Я
больше
не
вхожу
в
эти
системы,
больше
нет,
больше
нет.
I
can't
be
part
of
any
sideshow
Я
не
могу
быть
частью
какой-либо
сайдшоу.
I
can't
follow
these
prescriptions
no
more,
no
more
Я
больше
не
могу
следовать
этим
рецептам.
You
won't
look
for
me,
but
if
you
will
Ты
не
будешь
меня
искать,
но
если
будешь.
I'm
way
down,
miles
away
from
here
Я
уже
далеко,
далеко
отсюда.
This
is
your
captain
speaking
Говорит
твой
капитан.
We
have
ground
control's
permission
to
leave
the
wreck
У
нас
есть
разрешение
наземного
контроля
покинуть
крушение.
Keep
it
decent
and
make
a
nice
clean
exit
Держите
его
приличным
и
сделайте
хороший
чистый
выход.
Just
leave
me
where
I
am,
hope
you
enjoyed
the
flight
Просто
оставь
меня
там,
где
я,
надеюсь,
тебе
понравился
полет.
Please
count
me
out
Пожалуйста,
вычеркни
меня.
But
just
for
the
record:
I
was
never
even
in
Но
только
для
записи:
я
никогда
не
был
даже
внутри.
Go
tell
the
nurse
and
doctor
Иди,
скажи
медсестре
и
доктору.
I
think
I
still
can
pull
the
plug
by
myself
Я
думаю,
я
все
еще
могу
вытащить
вилку
сам.
Send
in
the
twilight
singers
Отправить
в
сумерках
певцов.
It's
time
to
close
the
curtains
and
dim
the
lights
Пора
закрыть
шторы
и
приглушить
свет.
No
we're
far
from
okay,
we're
still
wasted
Нет,
мы
далеко
не
в
порядке,
мы
все
еще
пьяны.
But
it's
time
I
rest
my
case
Но
пришло
время
мне
отдохнуть.
You
can
all
be
by
yourselves
again
as
Вы
все
можете
снова
быть
собой,
когда
I
get
miles
away,
miles
away
from
here
Я
буду
далеко,
далеко
отсюда.
I
no
longer
fit
these
systems
no
more,
no
more
Я
больше
не
вхожу
в
эти
системы,
больше
нет,
больше
нет.
I
can't
be
part
of
any
sideshow
Я
не
могу
быть
частью
какой-либо
сайдшоу.
I
can't
follow
these
prescriptions
no
more,
no
more
Я
больше
не
могу
следовать
этим
рецептам.
You
won't
look
for
me,
but
if
you
will
Ты
не
будешь
меня
искать,
но
если
будешь.
I'm
way
down,
miles
away
from
here
Я
уже
далеко,
далеко
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matijn Blijenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.