Cortez - Calling You Home (Ivory & Steel Redux Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cortez - Calling You Home (Ivory & Steel Redux Edit)




You're half awake
Ты наполовину проснулся.
Dancing in the twilight
Танцы в сумерках.
And at the break of day
И на рассвете ...
You can't seem to decide
Кажется, ты не можешь решить.
To stay here
Остаться здесь,
Hanging by a thread
висеть на волоске.
Or let go
Или отпусти ...
Slide out of this shadow land
Ускользни из этой теневой земли.
Something's keeping you inbetween
Что-то держит тебя между нами.
You're off somewhere
Ты где-то далеко.
As we watch the circle's ends meet
Пока мы смотрим, как встречаются концы круга.
And you twist and turn
И ты крутишься и поворачиваешься.
A waltz of fever in a sea of sheets
Вальс лихорадки в море простыней.
You left your footprints
Ты оставила свои следы.
Cast your shadows
Отбрось свои тени.
Fit your battles
Подходи для своих сражений.
Faced all storms
Столкнулся со всеми бурями.
Now would be a good time
Сейчас было бы хорошо.
For someone
Для кого-то ...
To be calling you home
Я звоню тебе домой.
Calling you home
Зову тебя домой.
In this soft machine
В этой мягкой машине.
The velvet wheels cease to spin
Бархатные колеса перестают вращаться.
'Fore each silent sigh
Перед каждым тихим вздохом ...
We hold our breath 'til you breathe in
Мы задерживаем дыхание, пока ты не вдохнешь.
If I just had one more chance
Если бы у меня был еще один шанс ...
I'd keep you up way past dawn
Я бы не давал тебе спать до рассвета.
And ask all you remember
И спроси все, что ты помнишь,
Before it's forever gone
прежде чем это навсегда исчезнет.
Under bright blue stars
Под ярко-голубыми звездами.
We don't need words for our regrets
Нам не нужны слова для сожалений.
What was so hard to admit
Что было так трудно признать?
Proved so easy to forget
Оказалось, так легко забыть.
You moved no mountains
Ты не сдвинулся с места.
But you made your mark
Но ты оставила свой след.
Now you're slipping away
Теперь ты ускользаешь.
From us in the dark
От нас в темноте ...
So now would be a good time
Так что сейчас самое время.
For someone
Для кого-то ...
To be calling you home
Я звоню тебе домой.
Calling you home
Зову тебя домой.
You've been out there on your own so long
Ты была там одна так долго.
Living for the little things in life
Жизнь ради мелочей в жизни.
You're anywhere and nowhere
Ты где угодно и где угодно.
Out of place and out of time
Не на своем месте и вне времени.
Just a pure drop in the ocean
Просто чистая капля в океане.
In the bigger scheme of things
В большой схеме вещей.
But if you know you passed on something
Но если ты знаешь, что передал что-то.
It's so much harder to resist
Так трудно сопротивляться.
Hearing someone
Слышать кого-то ...
Calling you home
Зову тебя домой.
Calling you home
Зову тебя домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.