Cortés - Mi Viejo Sueño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cortés - Mi Viejo Sueño




Mi Viejo Sueño
My Old Dream
Nunca pensamos que por volar
We never thought that by flying
Corríamos el riesgo de naufragar
We were running the risk of shipwrecking
Se hace tan extraño lograrlo
It feels so strange to achieve it
Y encima sentirnos mal.
And on top of that, feel bad.
Llevo en mi vida esta ilusión
I carry this dream in my life
Que sientes tan dentro tu como yo
That you feel so deeply as I do
Luchemos por esto porque al final
Let's fight for this because in the end
Está escrito, es la verdad.
It's written, it's the truth.
Y ahora tu y yo perdidos en esta ansiedad
And now you and I, lost in this anxiety
Que nos quita el hambre, que nos desafía,
That takes away our hunger, that challenges us,
Que nos llena el alma, que nos da la vida
That fills our souls, that gives us life
()
()
Miénteme, dime que es sólo un sueño
Lie to me, tell me it's just a dream
Dime que es mentira, no está sucediendo
Tell me it's a lie, it's not happening
Dime que esto es fantasía
Tell me this is fantasy
Que sino me vuelvo loco
Or else I'll go crazy
Es el sueño de mi vida
It's the dream of my life
Y lo tengo ante mis ojos
And I have it before my eyes
Ahora tengo lo que quiero
Now I have what I want
Pero siento que acabó
But I feel like it's over
Mi viejo sueño.
My old dream.
Paso mis noches en soledad
I spend my nights in solitude
En sitios que no conocí jamás
In places I've never been before
Se hace tan extraño tenerte
It feels so strange to have you
Y no verte al despertar.
And not see you when I wake up.
Piensa que un día regresaré
Think that one day I'll return
A estar a tu lado como juré
To be by your side as I swore
Es cierto que es duro pero al final
It's true that it's hard, but in the end
que me comprenderás.
I know you'll understand me.
Y ahora tu y yo saldremos
And now you and I will come out
De nuestra ansiedad
Of our anxiety
Que nos quita el hambre, que nos desafía
That takes away our hunger, that challenges us
Que nos llena el alma, que nos da la vida
That fills our souls, that gives us life
()
()
Miénteme, dime que es sólo un sueño
Lie to me, tell me it's just a dream
Dime que es mentira,
Tell me it's a lie,
No está sucediendo.
It's not happening.
Dime que esto es fantasía
Tell me this is fantasy
Que sino me vuelvo loco
Or else I'll go crazy
Es el sueño de mi vida
It's the dream of my life
Y lo tengo ante mis ojos
And I have it before my eyes
Ahora tengo lo que quiero
Now I have what I want
Pero siento que acabó.
But I feel like it's over.
Miénteme, dime que es cosa mía
Lie to me, tell me it's my fault
Que mi sueño ha sido sueño toda la vida
That my dream has been a dream all my life
Que no es justo que a los veinte
That it's not fair that at twenty
El deseo se vuelva miedo
Desire becomes fear
Que mi sueño adolescente
That my teenage dream
Pase a ser un viejo sueño
Becomes an old dream
Ahora tengo lo que quiero
Now I have what I want
Pero siento que acabó
But I feel like it's over
Mi viejo sueño
My old dream
()
()





Writer(s): ivan garcia cortes, jesús helmo cortés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.