Cortés - No fue Culpa Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cortés - No fue Culpa Mía




No fue Culpa Mía
It Wasn't My Fault
No fue culpa mía que sus ojos reflejaran tanta soledad
It wasn't my fault that her eyes reflected so much loneliness
Y que derrotada diera la mirada en cualquier lugar
And that in defeat she looked away in any direction
No fue culpa mía que buscara en otros brazos la felicidad
It wasn't my fault that she sought happiness in someone else's arms
Que tanto reclamaba en ti y nunca supiste dar
That she demanded so much from you that you were never able to give
Déjame que vuelva a verla
Let me see her again
Necesito darle una explicación
I need to explain myself
Se que destrocé sus ganas de vivir
I know I destroyed her will to live
Y cada gramo que quedaba de ilusión
And every ounce of illusion that remained
Por favor habla con ella que la vida
Please talk to her about life
Se me pasa y se va
It's passing me by and slipping away
No fue culpa mía tu sabias
It wasn't my fault, you knew
Lo que te jugabas
What you were gambling with
Ella te quería siempre lo decía
She always loved you, she always said it
Y le rompiste el alma
And you tore her soul apart
Por favor déjame verla por ultima vez
Please let me see her one last time
Tenerla cara a cara y mirar a sus ojos para comprender
To be face to face and look into her eyes to understand
Que no es a mi a quien ama
That she doesn't love me
No fue culpa mía que surgiera
It wasn't my fault that there was
Entre nosotros toda la pasión
All that passion between us
Y que paso a paso dieras en pedazos su corazón
And that step by step you broke her heart
No fue culpa mía que tomarás el amor
It wasn't my fault that you took love
Como un estorbo mas
As just another obstacle
Y ahora vengas a pedir que quieres volver atrás
And now you've come back to ask if you can go back
Déjame que vuelva a verla
Let me see her again
Necesito darle una explicación
I need to explain myself
Se que destrocé sus ganas de vivir y
I know I destroyed her will to live and
Cada gramo que quedaba de ilusión
Every ounce of illusion that remained
Por favor habla con ella que la vida se me pasa y se va
Please talk to her about life that's passing me by and slipping away
No fue culpa mía tu sabias lo que te jugabas
It wasn't my fault, you knew what you were gambling with
Ella te quería siempre lo decía y le rompiste el alma
She always loved you, she always said it and you tore her soul apart
Por favor déjame verla por ultima vez
Please let me see her one last time
Tenerla cara a cara y mirar sus ojos
To be face to face and look into her eyes
Para comprender que no es a mi a quien ama
To understand that she doesn't love me
Déjame que vuelva a verla
Let me see her again
Necesito hablarle por última vez
I need to talk to her one last time
Quiero que sepa que la quiero junto a mi
I want her to know that I want her with me
Que fui un completo idiota
That I was a complete idiot
Y que me equivoqué
And that I made a mistake
Por favor habla con ella
Please talk to her
Que la vida se me pasa y se va
Life is passing me by and slipping away
No fue culpa mía tu sabias lo que te jugabas
It wasn't my fault, you knew what you were gambling with
Ella te quería siempre lo decía
She always loved you, she always said it
Y le rompiste el alma
And you tore her soul apart
Por favor déjame verla por ultima vez
Please let me see her one last time
Tenerla cara a cara y mirar sus ojos
To be face to face and look into her eyes
Para comprender que no es a mi a quien ama
To understand that she doesn't love me
No fue culpa mía fuiste tu quien agotó sus ganas
It wasn't my fault, it was you who exhausted her will
Porque así sabías que la perderías y no hiciste nada
Because that's how you knew you would lose her and you didn't do anything
Se que es tarde pero quiero que me vuelva a ver
I know it's late, but I want her to see me again
Y si no siente nada dejaré su vida para no volver
And if she doesn't feel anything, I'll leave her life forever
Aunque me duela el alma
Even though it breaks my heart





Writer(s): Luis Miguel Vazquez Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.