Cortés - No fue Culpa Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cortés - No fue Culpa Mía




No fue Culpa Mía
Не моя вина
No fue culpa mía que sus ojos reflejaran tanta soledad
Не моя вина, что в твоих глазах отражалась такая тоска,
Y que derrotada diera la mirada en cualquier lugar
И что ты смотрела куда угодно, словно побеждённая.
No fue culpa mía que buscara en otros brazos la felicidad
Не моя вина, что ты искала счастье в других объятиях,
Que tanto reclamaba en ti y nunca supiste dar
То счастье, которого так жаждала от меня, но я не смог тебе его дать.
Déjame que vuelva a verla
Позволь мне увидеть её снова,
Necesito darle una explicación
Мне нужно объясниться перед ней.
Se que destrocé sus ganas de vivir
Я знаю, что разрушил её желание жить
Y cada gramo que quedaba de ilusión
И каждую крупицу её надежды.
Por favor habla con ella que la vida
Пожалуйста, поговори с ней, ведь жизнь
Se me pasa y se va
Проходит и утекает сквозь пальцы.
No fue culpa mía tu sabias
Не моя вина, ты знал,
Lo que te jugabas
На что ты шёл.
Ella te quería siempre lo decía
Она любила тебя, всегда говорила об этом,
Y le rompiste el alma
А ты разбил ей сердце.
Por favor déjame verla por ultima vez
Пожалуйста, позволь мне увидеть её в последний раз,
Tenerla cara a cara y mirar a sus ojos para comprender
Посмотреть ей в глаза, чтобы понять,
Que no es a mi a quien ama
Что это не меня она любит.
No fue culpa mía que surgiera
Не моя вина, что между нами
Entre nosotros toda la pasión
Вспыхнула такая страсть.
Y que paso a paso dieras en pedazos su corazón
И что шаг за шагом ты разбивал её сердце на куски.
No fue culpa mía que tomarás el amor
Не моя вина, что ты принял любовь
Como un estorbo mas
Как обузу,
Y ahora vengas a pedir que quieres volver atrás
А теперь просишь вернуться назад.
Déjame que vuelva a verla
Позволь мне увидеть её снова,
Necesito darle una explicación
Мне нужно объясниться перед ней.
Se que destrocé sus ganas de vivir y
Я знаю, что разрушил её желание жить и
Cada gramo que quedaba de ilusión
Каждую крупицу её надежды.
Por favor habla con ella que la vida se me pasa y se va
Пожалуйста, поговори с ней, ведь жизнь проходит и утекает сквозь пальцы.
No fue culpa mía tu sabias lo que te jugabas
Не моя вина, ты знал, на что ты шёл.
Ella te quería siempre lo decía y le rompiste el alma
Она любила тебя, всегда говорила об этом, а ты разбил ей сердце.
Por favor déjame verla por ultima vez
Пожалуйста, позволь мне увидеть её в последний раз,
Tenerla cara a cara y mirar sus ojos
Посмотреть ей в глаза,
Para comprender que no es a mi a quien ama
Чтобы понять, что это не меня она любит.
Déjame que vuelva a verla
Позволь мне увидеть её снова,
Necesito hablarle por última vez
Мне нужно поговорить с ней в последний раз.
Quiero que sepa que la quiero junto a mi
Хочу, чтобы она знала, что я хочу, чтобы она была рядом со мной,
Que fui un completo idiota
Что я был полным идиотом
Y que me equivoqué
И что я ошибся.
Por favor habla con ella
Пожалуйста, поговори с ней,
Que la vida se me pasa y se va
Ведь жизнь проходит и утекает сквозь пальцы.
No fue culpa mía tu sabias lo que te jugabas
Не моя вина, ты знал, на что ты шёл.
Ella te quería siempre lo decía
Она любила тебя, всегда говорила об этом,
Y le rompiste el alma
А ты разбил ей сердце.
Por favor déjame verla por ultima vez
Пожалуйста, позволь мне увидеть её в последний раз,
Tenerla cara a cara y mirar sus ojos
Посмотреть ей в глаза,
Para comprender que no es a mi a quien ama
Чтобы понять, что это не меня она любит.
No fue culpa mía fuiste tu quien agotó sus ganas
Не моя вина, это ты исчерпал её чувства,
Porque así sabías que la perderías y no hiciste nada
Потому что знал, что потеряешь её, и ничего не сделал.
Se que es tarde pero quiero que me vuelva a ver
Я знаю, что уже поздно, но я хочу, чтобы она увидела меня снова,
Y si no siente nada dejaré su vida para no volver
И если она ничего не чувствует, я уйду из её жизни навсегда,
Aunque me duela el alma
Даже если мне будет больно.





Writer(s): Luis Miguel Vazquez Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.