Cortés - Pobre Marta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cortés - Pobre Marta




Pobre Marta
Бедная Марта
Pobre Marta
Бедная Марта,
Hoy la he visto asomarse a la ventana
Сегодня я увидел тебя у окна,
Y luego suspirar... Pobre Marta,
И как ты вздохнула... Бедная Марта,
Cara triste, perdida la mirada
Печальное лицо, потерянный взгляд,
Veinte años nada más.
Всего двадцать лет.
Se que me ha vuelto a recordar
Я знаю, ты снова вспомнила меня,
Y vuelve a caer
И снова падаешь духом,
Y yo que me acerco y no me ve
А я подхожу, а ты меня не видишь,
La vuelvo a llamar.
Я снова зову тебя.
Pobre Marta,
Бедная Марта,
Si supiera que soy yo quien la acompaña
Если бы ты знала, что это я рядом с тобой,
No lloraría mas.
Ты бы больше не плакала.
Aqui mi amor, es que no me ves
Я здесь, любовь моя, разве ты меня не видишь?
Mira bien soy yo, estoy justo enfrente.
Посмотри внимательно, это я, я прямо перед тобой.
Un fantasma soy vagando por tu piel
Я призрак, блуждающий по твоей коже,
Y aunque que un día te deje vacía
И хотя я знаю, что однажды оставил тебя опустошенной,
No fue culpa mía, no fue culpa mía.
Это была не моя вина, это была не моя вина.
Pobre Marta,
Бедная Марта,
Que en sus sueños me confunde con la almohada
В своих снах ты путаешь меня с подушкой,
Y vuelve a despertar.
И снова просыпаешься.
Pobre Marta,
Бедная Марта,
Se levanta a las 3 de la mañana
Ты встаешь в 3 часа ночи,
Y todo sigue igual.
И все остается прежним.
Pobre Marta,
Бедная Марта,
Se ha dormido con mi nombre entre sus labios
Ты заснула с моим именем на губах,
No quiere respirar,
Не хочешь дышать,
Pobre Marta,
Бедная Марта,
Se ha escapado, lo ha escrito en su diario
Ты сбежала, ты написала это в своем дневнике,
No piensa regresar.
Ты не хочешь возвращаться.
Aqui mi amor, ya estas junto a mi
Вот, любовь моя, ты теперь рядом со мной,
Esta vez por fin juntos para siempre.
На этот раз наконец-то вместе навсегда.
Has venido a mi muriendote de amor
Ты пришла ко мне, умирая от любви,
Y aunque se que un día
И хотя я знаю, что однажды
Te deje vacía
Оставил тебя опустошенной,
Ahora ya ere mía, ahora ya eres mía (Bis)
Теперь ты моя, теперь ты моя (Повтор)
Pobre Marta...
Бедная Марта...





Writer(s): FERNANDO CALLEJA AIRES, JACOBO CALDERON FERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.