Coruja Bc1, Rashid, Phill, Dj Will & DJ Caique - O Clan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coruja Bc1, Rashid, Phill, Dj Will & DJ Caique - O Clan




O Clan
The Clan
Peso pesado das rima igual dos beat DJ Caique
Heavyweight rhymes like DJ Caique's beats
Assassino que não tem revolver, mas mata com as bic
Assassin without a gun, but kills with his lyrics
Clik-Clak, ou melhor, uns clap depois de dois kick
Clik-Clak, or better, some claps after two kicks
Fazendo as favela canta, assustando uma madame chique
Making the favelas sing, scaring a fancy madame
Rap não é é piquenique, comédia se não acampa
Rap ain't no picnic, comedy better not set up camp
Respeito do interior até a Zona norte de Sampa
Respect from the countryside to the North Zone of Sampa
Então subtrai os que traí, multiplica os que soma
So subtract those who betray, multiply those who add
Com rima BC que vem pra deixar os que passa em coma
With BC rhymes that come to leave those who pass by in a coma
Então toma, vi Bush fingir se Mahatma
So take this, I saw Bush pretending to be Mahatma
Enganando os ingênuo não mais os mais loco que o Batman
Fooling the naive, not the craziest like Batman
Essência de favela, gueto, isso que nóiz investe
Essence of the favela, ghetto, that's what we invest in
Em quanto o governo financia Walking Dead na Júlio Prestes
While the government funds Walking Dead on Júlio Prestes
Livramento em prosa sonora contra a Ditadura
Deliverance in sound prose against the Dictatorship
O crack é a praga que mata, nossas rima é a praga que cura
Crack is the plague that kills, our rhymes are the plague that cures
Time pesado, não quem interferir
Heavyweight team, no one can interfere
Abrindo mentes com rima afiada que nem bisturi
Opening minds with rhymes sharp as a scalpel
No estilo Al Capone
In the Al Capone style
Mas, traficando ideais tipo ciclone
But, trafficking ideals like a cyclone
Te levando junto nas palavras
Taking you along in the words
Invadindo casas
Invading homes
Te dando mais que bolsa esmola
Giving you more than just pocket change
Alimentando sua mente, assim Estado não te controla
Feeding your mind, so the State can't control you
Eu quero emprego, mano, salário digno
I want a job, girl, a decent wage
Desse governo maligno que que me da o mínimo
From this evil government that only wants to give me the minimum
Menino sonha com o que a vida pode te dar
A boy dreams of what life can give him
Mas acorda! Porque vai ter que batalhar pra conquistar
But wake up! Because you'll have to fight to conquer
Te dão ladrões pra você votar
They give you thieves to vote for
Te dão jogos pra você apostar
They give you games to gamble on
Te dão impostos pra você pagar
They give you taxes to pay
Te dão o céu e o inferno, junto com fogo, mar
They give you heaven and hell, along with fire, sea
Deus e o diabo, você decide com quem caminhar
God and the devil, you decide who to walk with
A música te leva a algum lugar, ou às vez não
Music takes you somewhere, or sometimes not
Alguns escutam, outros sentem no coração
Some just listen, others feel it in their hearts
Te dão uma profissão sem você poder escolher
They give you a profession without you being able to choose
Faz isso ou morre de fome, tentando ser o que não te deixam ser ser
Do this or starve, trying to be what they won't let you be
(Mas não, permaneço vivo)
(But no, I remain alive)
(Pra quem secou quem jogou praga o nóiz ativa outra vez)
(For those who dried up, who threw a curse, we activate again)
(Já era fi, entrei no jogo)
(It's over, fi, I'm in the game)
(Vai ser preciso muito mais pra me fazer recuar)
(It will take much more to make me back down)
Saúde agonizando, lei fode pobre
Health agonizing, law only fucks the poor
E os político, por que não morre?
And the politicians, why don't they die?
Protesto sem revolta é um flash mob
Protest without revolt is a flash mob
A polícia é o cutelo
The police are the cleaver
Bala de borracha não é 7 belo
Rubber bullet ain't no 7 Up
Rap ruim vende mais que whisky no baile, loco
Bad rap sells more than whiskey at the party, crazy
Ninguém sente o sabor, engole o logo
Nobody feels the taste, they just swallow the logo
Rap bom é conteúdo, arte
Good rap is content, art
Se aprecia puro, goela baixo arde
It's appreciated pure, down the throat it burns
É a serpente dando o bote, quem que é o pior?
It's the snake striking, who's worse?
Quem vende o corpo ou troca por camarote?
Who sells their body or trades it for a VIP box?
Toma um doce pra esquecer que a vida é salgada
Have a candy to forget that life is salty
Antes fosse: Você que é fraco e não aguenta mais nada!
I wish it were: You who are weak and can't take it anymore!
Nada, seu voto que dispara o gatilho
Nothing, your vote that pulls the trigger
De um sequestrador na cabeça do teu filho
Of a kidnapper in your child's head
Põe a bala no tambor de quem atira na sua testa
Put the bullet in the drum of the one who shoots you in the head
Isso é rap de gente lúcida, Rap que presta
This is rap of lucid people, rap that matters
Disciplina ninja, ligeirismo de brazuka
Ninja discipline, Brazilian agility
Mixtape que são Ferrari a preço de Fuca
Mixtapes that are Ferraris at the price of a Beetle
Meu clan é Wu, tipo a Blue do Frank Luca
My clan is Wu, like Frank Luca's Blue
Bota o algodão no ouvido, porque a verdade machuca
Put cotton in your ears, because the truth hurts
Ai se o que vigora, os bico não tem ideia
Here you see what prevails, the cops have no idea
nós não tem tempo de por todas pra fora
We don't have time to put them all out there
Na fé, mente vazia é oficina do mal
In faith, an empty mind is the devil's workshop
Mas se tiver cheia de merda, também é
But if it's full of shit, it is too
Requer agilidade no bang
Requires agility in the bang
Minha quadrilha no asfalto, minha família de sangue
My gang on the asphalt, my blood family
Deixa, em quanto eles pensa que a gente não sabe nem
Leave, while they think we don't even know how to read
Nós organiza pra dar trabalho tipo os Malê
We organize to give them trouble like the Malês
Ae, Mandela de bombeta anti pela
Hey, Mandela with a bomb against fur
Até eu leva anti vela na mesma causa de Marighella
Even I carry a candle for the same cause as Marighella
Strike! Quando se fala mais que age
Strike! When you talk more than you act
Essas ações deixa de vale, tipo a do Eike
These actions become worthless, like Eike's
(Reage ao revês seja alvo de inveja irmão)
(React in reverse, be the target of envy, brother)
(Seus #... não é pra qualquer um mesmo não)
(Your #... are not for just anyone, no)
(Rap é compromisso esse é meu hino que me mantem vivo)
(Rap is commitment, this is my hymn that keeps me alive)
(Por paixão, por amor, não pela emoção, firmão)
(For passion, for love, not for emotion, firm)





Writer(s): Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Michel Dias Costa, Philipe Barroso Da Cunha, Carlos Henrique Benigno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.