Coruja Bc1 - A Voz do Coração - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coruja Bc1 - A Voz do Coração




A Voz do Coração
The Voice of the Heart
A minha voz vem do coração
My voice comes from the heart
Que rumo seguir? Quando não sabe pra onde andar
Which way to go? When you don't know where to walk
As mãos, nem sempre estão dadas para atravessar
Hands are not always held out to help cross over
Na intenção de abrir mentes com afeto
In the intention of opening minds with affection
Vi que é impossível plantar semente no concreto
I saw that it's impossible to plant seeds in concrete
Quais são seus erros? Desses, quantos você admite?
What are your mistakes? How many of them do you admit?
Sinto a pretensão no chão a lombada é seu limite
I feel the pretense on the ground, its limits are its backbone
A perdição é o que mais traz convite
Perdition is what invites you the most
E o que levanta é a voz que puça no peito acredite
And what lifts you up is the voice that swells in your chest, believe it
Um dia, vemos que o amor liberta
One day, we see that love sets us free
E até o mais frio sente isso quando a saudade aperta
And even the coldest person feels it when longing tightens its grip
A festa concreta, quando acompanha a ação
The concrete celebration, when it accompanies the action
Não adianta por mão para acima com a autoestima no chão
It's no use raising your hand with your self-esteem on the ground
O tempo é um bom cicatrizante, que a magoa é veneno de escorpião
Time is a good healer, but heartache is the venom of a scorpion
O tempo é um bom cicatrizante, mas o que traz a cura é conseguir liberar perdão
Time is a good healer, but what brings the cure is being able to release forgiveness
Perante aos olhos do pai somo igual
In the eyes of the Father, we are all equal
Então porque nos tratamos com indiferença
So why do we treat each other with indifference
Maldito pensamente animal, que pensa, que tudo que se aproxima, é concorrência
Cursed animalistic thinking, that thinks that everything that approaches is competition
Um abraço pode tirar todo peso, a magoa porem, no peito, vai sangrar
A hug can lift any weight, but the pain in the chest will bleed
Uma coisa eu sempre vou me perguntar
There's one thing I'll always wonder
Como alguem consegue sorrir fazendo outro alguém chorar?
How can someone smile while making someone else cry?
Vai viver a vida
Go live life
Ver como um menino
See like a child
A minha voz vem do coração
My voice comes from the heart
Se embriague no próprio erro, e sinta o fim de sua saga
Get drunk on your own mistakes, and feel the end of your saga
Acredite, o que se faz aqui memo se paga
Believe me, you do pay for what you do here
E as luz se apaga quem luta pro mal rendendo
And the light goes out, those who fight for evil are surrendering
Despercebido passe ou não, Deus está te vendo
Whether you notice it or not, God is watching you
Aprenda que tudo tem seu tempo, entendido
Learn that everything has its time, understand
Vivo o presente pro futuro não ser perdido
I live in the present so that the future is not lost
Percebeu, ele se esbarra e não cumprimenta
You see, he bumps into you and doesn't say hello
E quantos não diz junto mas na hora h se ausenta
And how many don't say they're with you, but when the time comes, they're absent
E o ódio aumenta, meu Deus, o que acontecendo?
And hatred grows, my God, what's happening?
Comemora no novo com magoas envelhecendo
Celebrate the new year with age-old sorrows
Anjos ladrões tem, fardas ou ternos
There are angelic thieves, in uniforms or suits
A primavera não tem flores e secam antes do inverno
Spring has no flowers, and they dry up before winter





Writer(s): GUSTAVO VINICIUS GOMES DE SOUSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.