Paroles et traduction Coruja Bc1 - Entre Ideias
Aprendi
que
o
real
valor
não
ta
em
dinheiro
Стало
известно,
что
реального
значения
не
та
на
деньги
E
que
a
alegria
da
minha
família
vem
primeiro
И
радость
в
моей
семье
на
первом
месте
Hoje
um
homem
responsavel,
que
era
um
muleque
arteiro
Сегодня
человек
отвечает,
что
это
мулек
сквозняк
Quem
diria
que
o
pior
aluno
da
sala
um
dia
ser
mensageiro
Кто
бы
мог
подумать,
что
худшим
учеником
камера
день
быть
посланником
O
mundo
da
Voltas,
que
nem
meus
trutas
la
do
rio
[?]
Мир
кругах,
что
даже
мои
форель
ла-реки
[?]
Uns
com
papel
e
outros
com
pedra
Друг
с
бумаги
и
других
с
камнем
E
olha
que
não
é
Jokenpo!
И
смотрит,
что
это
не
Jokenpo!
Olha
os
aplausos
de
quem
me
descrimino
Посмотрите
аплодисменты
тех,
кто
меня
descrimino
E
olha
como
é
lindo,
o
olhar
das
mina
que
me
tiro
И
посмотрите,
как
красиво,
взгляд
из
шахты,
что
мне
стрельба
Os
irmão
trinco
desde
do
começo,
desde
do
começo!
Их
брат
защелка
с
начала,
с
начала!
Caráter
é
ensinamento
que
carrego
desde
o
berço
Характер-это
учение,
которое
я
загружаю
с
пеленок
O
que
mais
tem
é
Filisteu,
fingindo
ser
Israelita
Что
еще
есть,
Мещанский,
делая
вид,
что
Израильтянин
Ja
vi
uns
homem
feito
Ja
vi
uns
человек
сделал
Por
dinheiro,
rebolar
mais
do
que
a
Anitta
За
деньги,
этот
более
чем
Anitta
Jamais!
Da
insdutrial
pro
Santa
a
pé
mano,
sem
K.O
Никогда!
От
insdutrial
pro
Santa
пешком,
один,
без
K.
Quantas
e
quantas
'veiz'
vai
dizer
que
isso
não
é
amor?
Сколько
можно
'услышать'
будет
сказать,
что
это
не
любовь?
Já
escutei
show
do
lado
de
fora
por
falta
de
'dim'
pra
entrar
Уже
слышал,
показывают,
со
стороны,
из-за
отсутствия
'dim'
pra
войти
Hoje
é
do
show
do
lado
de
dentro
e
adivinha
quem
toca
lá!
Сегодня
это
шоу
внутри,
и
угадайте,
кто
играет
там!
Meu
instinto
é
de
maloca,
truta
(De
Maloca)
Мой
инстинкт-это
maloca,
форель
(Maloca)
Minha
mente
é
de
maloca,
truta
(De
Maloca)
Мой
ум,
maloca,
форель
(Maloca)
Não
somos
time,
inteligencia
contra
tua
malícia
Мы
не
в
команде,
сообразительность
против
твоей
злобы
Na
trocação
ta
tendo
porque
deus
é
minha
justiça
В
trocação
ta
принимая,
что
бог-это
мой!
Meu
instinto
é
de
maloca,
truta
(De
Maloca)
Мой
инстинкт-это
maloca,
форель
(Maloca)
Minha
mente
é
de
maloca,
truta
(De
Maloca)
Мой
ум,
maloca,
форель
(Maloca)
Um
dom
divino,
disparando
rima
igual
fuzil
Божественный
дар,
снимая
рифмы
винтовки
равна
Nas
ideia
BC1,
nas
Pick-up
DJ
WIll
По
идее,
BC1,
Pick-up
DJ
WIll
Já
que
os
manero
quer
pancada
certeira
nela,
então
tó
Уже
сам
пробовал
хотите
prod,
карта
в
нем,
то
сд
Minhas
ideia
é
soco
na
face
dos
verme,
sem
dó
Мои
идеи-это
удар
в
лицо
от
червей,
без
жалости
E
se
falar
sem
conhecer
tiozão...
И
если
говорить,
не
зная
tiozão...
E
comigo
na
melhor,
só
quero
os
que
trinca
na
pior
И
со
мной
лучше,
просто
хочу,
чтобы
все,
что
тройка
в
худшем
Minha
fé
é
de
jó!
Corpo
fechado
por
Jesus
Моя
вера
иова!
Закрытый
корпус
Иисус
Minha
conciência
é
o
guia,
o
qual
ainda
me
conduz
Моя
наше
сознание-это
руководство,
которого
у
меня
еще
водит
E
perante
a
tentação,
mano,
mantém
a
calma
И
пред
искушением
один
на
один,
сохраняет
спокойствие
Não
adianta
ganhar
o
mundo
se
o
preço
é
perder
tua
alma
Нет
смысла
выиграть
мир,
если
цена
будет
потерять
душу
твою,
Não
vim
pra
torcer
pra
'playboyzin'
no
BBB
Не
пришел
тебя
развеселить
тебя
'playboyzin'
BBB
Reality
Show
é
a
vida
real
e
a
Josefa
tem
que
vencer
Реалити-Шоу,
это
реальная
жизнь
и
Josefa
должны
победить
Uns
vem
dizer:
sim,
senhor
Друг
приходит
сказать:
да,
господи
Vim
mandar
se
fuder
Пришел
отправить,
если
трахается
Quem
fala
de
Obrigação
mas
não
cumpre
com
o
seu
dever
Тот,
кто
говорит
Обязательства,
но
не
выполняет
свой
долг
Enquanto
gigante
acordou
esse
ano
pra
vocês
В
то
время
как
гигант
проснулся,
этот
год
для
вас
Black
Panther
acordou
em
1966
Black
Panther
проснулся
в
1966
году
Muhammad
ali
não
aceita
ir
pra
guerra
vangloriar
Loki
Мухаммад
али
не
принимает
иду
войны
похвастаться
Локи
Culpa
do
regresso
é
a
corrupção,
não
os
ato
do
Black
Bloc
Вина
возвращения
с
коррупцией,
это,
не
акт
Black
Bloc
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coruja Bc1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.