Coruja Bc1 - Escuta-me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coruja Bc1 - Escuta-me




Escuta-me
Listen to Me
Entre anjos e demônios, observo os desertor
Between angels and demons, I observe the deserters
Viver é pros fortes, não demore pra perceber
Living is for the strong, don't take long to realize
Que o frustrado quer matar teu sonho, teu amor
That the frustrated want to kill your dream, your love
Nunca duvide de alguém que não tem nada a perder
Never doubt someone who has nothing to lose
Aqui criam conceitos e esquecem princípios
Here they create concepts and forget principles
Aqui abominam os justo, idolatram os ímpio
Here they abhor the righteous, idolize the wicked
Aqui esquecem a vida pra abraçar a morte
Here they forget life to embrace death
eu enfrentei minhas fraquezas pra me tornar um homem forte
I faced my weaknesses to become a strong man
Tem nada a ver com a sorte, a vida é um eco, mano
It has nothing to do with luck, life is an echo, man
Não gosta do que ouvindo, muda o que gritando
Don't like what you're hearing, change what you're shouting
Perceba teu mundo mudando, sem você ver
Notice your world changing, without you seeing
Não adianta agradar as pessoas, sendo triste com você
It's no use pleasing people, being sad with yourself
Aqui é cada um por si, sim, sei, ligado
Here it's every man for himself, yeah, I know, I'm aware
Que se meu progresso não é o teu, vai torcer pra dar errado
That if my progress is not yours, you'll hope I fail
Bando de acomodados, matam por notas de 100
A bunch of settled souls, killing for 100 dollar bills
Quem tem o sonho frustrado, adora frustrar o de alguém,
Those with a frustrated dream love to frustrate someone else's, yeah
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
If the whole world could hear me
E entender que a vida é uma missão
And understand that life is a mission
Que a gratidão vem a cada sorrir
That gratitude comes with every smile
E que o falecer habita nas mágoas
And that dying dwells in sorrows
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
If the whole world could hear me
E entender que a vida é uma missão
And understand that life is a mission
Que o murmurar vai te diminuir
That murmuring will diminish you
E que os profetas andam sobre as águas
And that prophets walk on water
Teus inimigos aguardam tua saída
Your enemies await your departure
Esperam tua queda, e lutam por teu fracasso
They wait for your downfall, and fight for your failure
Toda vez que eu peco, é como se eu perdesse a vida
Every time I sin, it's as if I lose my life
E toda vez que meu coração se arrepende, eu renasço
And every time my heart repents, I am reborn
Esgotado pelo cansaço de esperar que alguém me escute
Exhausted by the fatigue of waiting for someone to listen
O que adianta um milhão de acertos se os erros repercute
What good is a million successes if only mistakes resonate
Não se discute a dor de um pranto
The pain of a tear is not discussed
Me sinto tão pecador ao lado de tanto santo,
I feel so sinful next to so many saints, yeah
Livre, decidi me aprisionar
Free, I decided to imprison myself
A dedicar amor a alguém que não aprendeu a amar
To dedicate love to someone who hasn't learned to love
Posso culpar a Deus pelo meu sonho, não em nada
I can't blame God for my dream not working out
Mas como culpar se eu optei pela escolha errada?
But how can I blame Him if I made the wrong choice?
Escute a voz do teu coração e note tua existência
Listen to the voice of your heart and notice your existence
Como? Se aqui não escutam nem da consciência
How? If here they don't even listen to their conscience
Os olhos são espelho da alma, não tua aparência
The eyes are the mirror of the soul, not your appearance
E note o tamanho do amor quando o medo fizer presença
And note the size of love when fear makes its presence
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
If the whole world could hear me
E entender que a vida é uma missão
And understand that life is a mission
Que a gratidão vem a cada sorrir
That gratitude comes with every smile
E que o falecer habita nas mágoas
And that dying dwells in sorrows
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
If the whole world could hear me
E entender que a vida é uma missão
And understand that life is a mission
Que o murmurar vai te diminuir
That murmuring will diminish you
E que os profetas andam sobre as águas
And that prophets walk on water





Writer(s): Luiz Ricardo Santos, Gustavo Vinicius Gomes De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.