Coruja Bc1 - Jazz Records - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coruja Bc1 - Jazz Records




Jazz Records
Jazz Records
Baby, vou te levar onde não teve
Baby, I'll take you where you've never been
Meu coração hoje não teme
My heart fears nothing today
O sonho é grande pra acordar
The dream is too big to wake up from
Baby, vou te levar onde não teve
Baby, I'll take you where you've never been
Meu coração hoje não teme
My heart fears nothing today
O sonho é grande pra acordar
The dream is too big to wake up from
Eu vim por ordem na bagunça
I came with order in the chaos
Não groupie no camarim
No groupies in the dressing room
Vou empilhar copos na horizontal
I'll stack cups horizontally
Enquanto multiplico meu din
While multiplying my dough
Outro nível, sim
Another level, yes
Jermaine Cole de 'Forest Hills, drive' thru de rima
Jermaine Cole from 'Forest Hills, drive-thru of rhymes
E hoje cês vão ver um do gueto em cima
And today y'all will see one from the ghetto at the top
Bigfoot, atropelando Porsche lento no ponto morto
Bigfoot, running over a Porsche slow in neutral
Tiro MC's fake, em um take, da sua zona de conforto
I shoot fake MCs, in one take, out of their comfort zone
Eu sou uma das sementes de Rakim, Whodini soul of magic
I'm one of Rakim's seeds, Whodini soul of magic
Nas Jones de 94, NDDN é meu Illmatic
Nas Jones of 94, NDDN is my Illmatic
O Brown de sobrevivendo no Inferno
The Brown of surviving in Hell
Consequência em sua melhor fase
Consequence at its best
Emicida do Emicídio
Emicida of the Emicídio
KL Jay virando uma base
KL Jay turning a beat
Amiri do Êta Porra
Amiri of Êta Porra
Jamés Ventura do Prefácio, ok?
Jamés Ventura of the Preface, okay?
Um membro do Black Panthers chutando o crânio da K.K.K
A Black Panther member kicking the skull of the K.K.K.
Mauro Mateus nas ideias mostrando que rap é compromisso
Mauro Mateus in the ideas showing that rap is commitment
O amor pelo que se faz, nunca menos que isso
The love for what you do, never less than that
Fiz o plano mais bem bolado
I made the most elaborate plan
Larguei uns rap bolado
I dropped some dope raps
Deixei uns pela bolado
I left some astonished
E eu tranquilo com um beck bolado
And I'm chill with a rolled up joint
no pódio não é pecado, entrei no game sem trapaça
Being on the podium is no sin, I entered the game without cheating
Vão enfartar com meu sorriso ao ver esses vermes
They'll have a heart attack with my smile when they see these worms
Botei minha música na pista e fiz um estrago
I put my music on the track and caused damage
com a mente dois disco à frente, tranquilo
I'm already two albums ahead in my mind, relaxed
Dando uns trago
Taking some drags
Baby, vou te levar onde não teve
Baby, I'll take you where you've never been
Meu coração hoje não teme
My heart fears nothing today
O sonho é grande pra acordar
The dream is too big to wake up from
Baby, vou te levar onde não teve
Baby, I'll take you where you've never been
Meu coração hoje não teme
My heart fears nothing today
O sonho é grande pra acordar
The dream is too big to wake up from
Homem sem não causa inveja a ninguém
A man without faith causes no envy in anyone
Homem sem morre devendo a si
A man without faith dies owing himself
A sua história depende de mais ninguém
Your story depends on no one else
Além da que existe dentro de si
Besides the faith that exists within you
(Prossiga)
(Proceed)
Cês Titanic, eu arca sobrevivendo ao dilúvio
Y'all Titanic, I'm the ark surviving the flood
Oxossi, anda comigo proteção pra vida inteira
Oxossi, walk with me, protection for life
Vão entrar em choque c'as tatoo de carpa
They'll be shocked by the carp tattoos
Essa rima é farpa na boca dos verme playboy que paga madeira
This rhyme is a barb in the mouth of the playboy worms who pay for wood
Vou entrar dentro da tua mente igual Professor Xavier
I'll enter your mind like Professor Xavier
É o estouro do sofredor como tampa de Cereser
It's the explosion of the sufferer like a Cereser cap
Meu corpo fechado da cabeça ao
My body is closed from head to toe
Minha história faz até o mais ateu virar um homem de
My story makes even the most atheist become a man of faith
Mataram Cristo, mataram King, mataram Malcolm
They killed Christ, they killed King, they killed Malcolm
Mataram meu irmão de infância de cima da Falcon
They killed my childhood brother from the top of the Falcon
Se a vida imita arte, não a arte que imita a vida
If life imitates art, not art that imitates life
Minha arte vai narrar história dos preto que vence vida
My art will narrate the story of the black people who win life
Foda-se o sistema, sou um vírus em projeção
Fuck the system, I'm a virus in projection
Predestinado a um trono que eu memo nem faço questão
Predestined to a throne that I don't even care about
Isso é a.C.-d.C do rap nas linha mais suja
This is b.C.-a.D. of rap in the dirtiest lines
Agora tudo que escuta diz
Now everything you hear says
Antes, depois do Coruja
Before, after the Owl
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
Mentiras que confortam, ou verdades incômodas?
Lies that comfort, or uncomfortable truths?
O sonho é grande pra acordar
The dream is too big to wake up from





Writer(s): Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Luiz Ricardo Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.