Paroles et traduction Coruja Bc1 - Lagrimas de Odé
Respira
Gustavo
Дышит
Густаво
Respira
Gustavo
Дышит
Густаво
E
eu
lembro
como
hoje
И
я
помню,
как
сегодня
Eu,
minha
mãe,
minha
irmã
no
chão,
medo,
suspiro
Я,
моя
мама,
моя
сестра
на
полу,
страха,
вздох
Eu
com
seis
anos,
vendo
meu
pai
tomar
seis
tiros
Я
с
шести
лет,
увидев
моего
отца
принять
шесть
выстрелов
Sangue
no
chão
do
barraco
no
meio
do
gueto
Кровь
на
полу
в
хижине
посреди
гетто
Ainda
criança
eu
vi
Еще
в
детстве
я
видел
O
que
o
sistema
reservou
pros
pretos
То,
что
система
зарезервировала
профи
черные
Mudamos
pra
Bauru,
pai
esquece
a
vingança
Приезжаешь
ты
Бауру,
отец
забывает
о
мести
Mas
num
enredo
genocida
Но
сюжет
геноцида
A
guerra
vem
como
herança
Война
приходит
как
наследство
E
eu
nunca
me
senti
porra
nenhuma
normal
И
я
никогда
не
чувствовал
себя
чертовски
не
нормально
Ferida
fruto
de
um
relacionamento
bi-racial
Раны
плод
отношений-би-расовой
Já
vi
minha
vida
na
mão
do
policial
que
disse
Я
видел
мою
жизнь
в
руки
полицейского,
который
сказал
Se
eu
te
encontra
sozinho,
eu
te
mato
Если
я
тебе,
оказывается
один,
я
тебя
убиваю,
Ele
me
disse
seu
bandido
marginal
Он
сказал
мне,
ваш
бандит
маргинальных
Só
por
que
eu
tava
na
viela
ouvindo
rap
alto
Только
что
я
был
в
переулке,
слушая
рэп
в
высоком
A
guerra
tem
como
alvo,
pardos
e
retintos
Война
имеет
цель,
гризли
и
retintos
Pro
meu
povo
ser
extinto
Мой
народ
не
будет
погашен
E
nas
rede,
quem
lacra
mais
И
в
сети,
кто
запечатывает
больше
Não
me
chame
de
mito
Не
называйте
меня
миф
Mito
é
algo
fictício
Миф-это
что-то
фиктивное
Sistema
filho
da
puta
Система
хуесос
Minhas
histórias
são
reais
Мои
истории
реальны
Vou
pagar
pelo
pecado
do
meu
pai
Я
буду
платить
за
грех
моего
отца
Esse
é
meu
karma
Это
моя
карма
Eu
tô
te
desejando
axé
Я
любви
тебе
желаю
аше
Enquanto
você
me
aponta
uma
arma
В
то
время
как
вы
меня
направляет
пистолет
As
pessoas
são
como
embalagens
Люди,
как
упаковка
Tudo
rótulo,
tudo
engessado
Все
метки,
все,
гипса
Preciso
de
algo
que
cure
tua
alma
Нужно
что-то
исцелить
душу
твою,
Preciso
de
algo
pra
mim
ser
curado
Что-то
нужно,
чтоб
меня
вылечить
Olhe
pro
céu
Посмотрите
про
небо
Olhe
pro
céu
Посмотрите
про
небо
O
chão
é
aonde
eles
querem
te
por
На
полу,
куда
они
хотят
тебя
за
Como
quem
amassa
e
joga
um
papel
Как
тот,
кто
замешивает
и
играет
роль
Não
posso
deixar
de
caçar
Не
могу
не
охотиться
Não
posso
largar
meu
ofá
Я
не
могу
оставить
свою
ofá
E
acerta
de
uma
forma
certeira
И
бьет
так,
карта
O
sonho
que
eles
quer
roubar
Мечтой,
что
они
хотят
украсть
Oyá,
afasta
de
mim
as
pessoas
Oyá,
удали
от
меня
люди
Que
não
sabem
amar
Которые
не
умеют
любить
Oyá,
afasta
de
mim
quem
me
julga
Oyá,
отходит
от
меня
тем,
кто
меня
судит
Sem
se
por
no
meu
lugar
Без
если
на
моем
месте
Oyá,
afasta
de
mim
esse
medo
de
continuar
Oyá,
удали
от
меня
этот
страх
продолжать
Oyá,
traga
os
bons
ventos
e
a
sorte
Oyá,
принесите
хорошие
ветров
и
удачи
Pra
mim
me
curar
По
мне,
вылечить
меня
E
se
eu
morrer
que
seja
de
amor
И
если
я
умру,
будет
любовь
Acho
que
me
serve
a
frase
clichê
Я
думаю,
что
мне
служит
фраза
клише
Só
tenho
uma
flecha
eu
não
posso
errar
Просто
у
меня
стрелы,
я
не
могу
ошибаться
A
morte
já
não
pode
me
vencer
Смерть
уже
не
можете
бить
меня
E
se
eu
morrer
que
seja
de
amor
И
если
я
умру,
будет
любовь
Acho
que
me
serve
a
frase
clichê
Я
думаю,
что
мне
служит
фраза
клише
Só
tenho
uma
flecha
eu
não
posso
errar
Просто
у
меня
стрелы,
я
не
могу
ошибаться
A
morte
já
não
pode
me
vencer
Смерть
уже
не
можете
бить
меня
Não
deixei
a
guerra
entrar
em
nosso
terreiro
Не
уехал,
война
войти
в
наш,
казалось
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
мы
против
нас,
мы,
что
умирает
первым
Não
deixei
a
guerra
entrar
em
nosso
terreiro
Не
уехал,
война
войти
в
наш,
казалось
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
мы
против
нас,
мы,
что
умирает
первым
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão
Я-твой
брат
Seque
minhas
lágrimas
Высушите
мои
слезы
Seque
minhas
lágrimas
Высушите
мои
слезы
Seque
minhas
lágrimas
Высушите
мои
слезы
Seque
minhas
lágrimas
Высушите
мои
слезы
Não
trouxe
a
guerra
pro
nosso
terreiro
Не
принесла
война
про
наш
terreiro
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
мы
против
нас,
мы,
что
умирает
первым
Não
trouxe
a
guerra
pro
nosso
terreiro
Не
принесла
война
про
наш
terreiro
Se
é
nós
contra
nós,
nós
que
morre
primeiro
Если
мы
против
нас,
мы,
что
умирает
первым
Seque
minhas
lagrimas
Высушите
мои!
Seque
minhas
lagrimas
Высушите
мои!
Seque
minhas
lagrimas
Высушите
мои!
Seque
minhas
lagrimas
Высушите
мои!
Seque
minhas
lagrimas
Высушите
мои!
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão,
não
me
olhe
assim
Я-твой
брат,
не
посмотрите
меня
так
Eu
sou
teu
irmão
Я-твой
брат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, William Sung Ju Baik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.