Paroles et traduction Coruja Bc1 - Pra Quem Se Identificar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Quem Se Identificar
For Those Who Identify
Não
vou
negar
quantas
vezes
senti
vontade
I
won't
deny
how
many
times
I
felt
the
urge,
De
fazer
um
dinheiro
fácil
no
tráfico
em
atividade
To
make
easy
money
in
the
active
drug
trade.
Sentimento
que
graças
a
Deus
hoje
já
não
brota
A
feeling
that,
thank
God,
doesn't
sprout
anymore,
Mas
era
constante
da
Industrial
pro
Shopping
na
bota
But
it
was
constant
from
Industrial
to
Shopping
in
my
boots.
Pros
boy
já
fui
o
cara
que
eles
levantava
o
vidro
For
the
boys,
I
was
the
guy
they
rolled
up
the
window
for,
Hoje
sou
o
que
eles
tenta
ser
mais
sem
viver
duvido
Today
I
am
who
they
try
to
be,
but
without
living,
I
doubt
it.
RedBull
lucro
na
Dont
em
conta
de
mais
RedBull,
profit
in
Dont,
more
than
enough
in
the
account,
Não
vai
te
trazer
a
malicia
dos
role
na
praça
da
paz
Won't
bring
you
the
cunning
of
the
roles
in
Praça
da
Paz.
Não
é
apoiando
muito
menos
incentivando
It's
not
supporting,
much
less
encouraging,
Mais
as
vezes
entendo
o
motivo
de
alguns
ta
roubando
But
sometimes
I
understand
why
some
are
stealing.
E
eu
nem
sei
se
você
concorda
com
o
BC1
And
I
don't
even
know
if
you
agree
with
BC1,
Mas
se
os
políticos
são
exemplo
nóiz
não
tem
exemplo
algum
But
if
politicians
are
an
example,
we
have
no
example
at
all.
A
não
ser
a
família
ausente
por
que
trampa
pra
carai
Except
for
the
absent
family
because
they
work
their
asses
off,
Sei
bem
que
criança
sem
brinquedo
corta
o
coração
de
um
pai
I
know
well
that
a
child
without
a
toy
cuts
a
father's
heart.
Perdão
Pai
por
eu
não
entender
as
fita
Forgive
me,
Father,
for
not
understanding
the
tapes,
Não
compreendi
por
que
eu
só
tinha
9 anos
I
didn't
understand
because
I
was
only
9 years
old.
Um
dia
te
pedi
Mac
se
me
deu
marmita
One
day
I
asked
you
for
a
Mac,
you
gave
me
a
lunchbox,
Mas
era
o
teu
melhor
pra
mim
na
quele
momento
mano
But
it
was
your
best
for
me
at
that
moment,
man.
O
negão
na
moral
perdão
pelos
trabalho
que
eu
dei
Black
man,
honestly,
forgiveness
for
the
work
I
gave,
Pelas
aulas
que
eu
cabolei
a
louça
que
eu
não
lavei
For
the
classes
I
skipped,
the
dishes
I
didn't
wash,
A
diretora
que
eu
xinguei
The
principal
I
cursed,
As
vezes
pra
não
querer
te
escutar
pra
evita
falava
eu
sei
Sometimes
to
avoid
listening
to
you,
to
avoid
it,
I
said
I
know.
Dia
dos
pai
é
foda
visivelmente
eu
noto
Father's
Day
is
fucked
up,
I
visibly
notice,
Meus
amigo
na
de
vê
o
coroa
e
eu
na
de
ver
as
fotos
My
friends
seeing
their
old
man,
and
me
seeing
the
photos.
Já
troquei
soco
por
respeito,
bati
apanhei
I've
already
exchanged
punches
for
respect,
I've
hit
and
been
hit,
Ideia
pra
ter
conceito
que
eu
mesmo
desenrolei
Ideas
to
have
a
concept
that
I
myself
developed.
Só
eu
e
Deus
quantas
vezes
pra
levanta
Just
me
and
God
how
many
times
to
get
up,
Maloqueiro
nato
essa
pra
quem
se
identifica
Born
hustler,
this
is
for
those
who
identify.
Na
minha
rua
não
tinha
asfalto
o
tênis
branco
era
marrom
There
was
no
asphalt
on
my
street,
white
sneakers
were
brown,
Esgoto
a
céu
aberto
olho
aberto
que
inspirou
meu
som
Open
sewer,
open
eyes
that
inspired
my
sound.
Trouce
sentimento
pro
tom
pra
hoje
o
trampo
da
bum
Brought
feeling
to
the
tone
for
the
work
to
boom
today,
Sei
quem
era
pelo
Gustavo
antes
de
ser
Coruja
BC1
I
know
who
I
was
by
Gustavo
before
being
Coruja
BC1.
E
eu
quase
me
perdi
pra
ser
sincero
tru
And
I
almost
got
lost
to
be
honest,
tru,
Não
por
dinheiro
mais
por
falso
encanto
de
um
brilho
azul
Not
for
money
but
for
the
false
charm
of
a
blue
glow.
Veio
tira
meu
foco
da
missão
Deus
me
mostrou
isso
Came
to
take
my
focus
off
the
mission,
God
showed
me
this,
E
me
disse:
Te
dei
o
dom
pra
que
pra
você
jogar
no
lixo?
And
said
to
me:
I
gave
you
the
gift,
why
throw
it
in
the
trash?
Pé
no
chão
carai
e
fé
pra
vencer
o
inimigo
Feet
on
the
ground,
damn
it,
and
faith
to
defeat
the
enemy,
Rodiado
de
gente
em
volta
mais
sei
bem
os
que
trinca
comigo
Surrounded
by
people
around,
but
I
know
well
those
who
break
with
me.
Desde
do
começo
do
inicio
é
minha
fortaleza
Since
the
beginning,
it's
my
strength,
Quem
dividiu
o
jantar
é
quem
vai
provar
da
sobremesa
Whoever
shared
the
dinner
will
taste
the
dessert.
E
quantas
vezes
nóiz
viu
as
mina
mais
top
And
how
many
times
we
saw
the
hottest
girls,
Esnobe
com
os
maluco
rico
La
no
shopping
Snob
with
the
rich
guys
there
at
the
mall.
Comprando
colar
olhava
e
me
media
Buying
necklaces,
looking
and
measuring
me,
E
na
minha
mente
a
frase
nada
como
um
dia
após
o
outro
dia
And
in
my
mind
the
phrase
nothing
like
one
day
after
another.
Discurso
não
nóiz
fez
na
ação
pra
vence
a
prova
We
didn't
make
a
speech,
we
took
action
to
win
the
test,
Grandes
discurso
ilude
pequena
atitude
prova
Great
speeches
deceive,
small
attitudes
prove.
Na
pior:
nossa
esses
muleke,
ae?
At
worst:
wow,
these
kids,
huh?
Na
melhor
é
nóiz
na
rua
de
mão
em
mão
com
CD
At
best,
it's
us
on
the
street
hand
in
hand
with
CDs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.