Paroles et traduction Corvus Corax feat. Johannes Steck & Marcus Gorstein - Hab so geliebt (Lied des Feindes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab so geliebt (Lied des Feindes)
Loved So Much (Song of the Enemy)
Hab
geliebt,
hab
so
geliebt
I
loved,
I
loved
so
much
Trug
nie
hass
in
meiner
Seele
Never
did
hate
dwell
in
my
soul
Doch
Menschen
kamen,
nahmen
mir
But
humans
came
and
took
from
me
Was
mir
nun
furchtbar
fehlet
What
I
now
so
terribly
miss
Ich
geb'
das
Leid,
das
ich
empfinde
I
give
the
sorrow
that
I
feel
Nur
weiter,
auch
an
jene
Only
further,
also
to
those
Die
stahlen
mir
das
Liebste
Who
stole
what
I
loved
the
most
Den
Tod
bring
ich
zu
ihnen
I
bring
death
to
them
(Zu
ihnen,
zu
ihnen,
zu
ihnen)
(To
them,
to
them,
to
them)
Mein
Verlust,
soll,
alle
treffen
My
loss
shall
strike
everyone
Dörfer,
Städte,
Reiche
Villages,
cities,
empires
Sie
sterben
durch
mein'
Drachen
Getier
May
they
perish
by
my
dragon's
beast
Vergeblich,
dass
ich
weiche
In
vain,
because
I
am
soft
Dabei
wollte
ich
nur
in
Frieden
leben
Although
I
only
wanted
to
live
in
peace
Mit
ihr
an
meiner
Seite
With
her
by
my
side
Nun
kann
es
kein
Erbarmen
geben
Now
there
can
be
no
mercy
Bis
ich
über
Asche
schreite
Until
I
walk
over
ashes
Hab
geliebt,
hab
so
geliebt
I
loved,
I
loved
so
much
Trug
nie
hass
in
meiner
Seele
Never
did
hate
dwell
in
my
soul
Doch
Menschen
kamen,
nahmen
mir
But
humans
came
and
took
from
me
Was
mir
nun
furchtbar
fehlet
What
I
now
so
terribly
miss
Gib
das
Leid,
das
ich
empfinde
I
give
the
sorrow
that
I
feel
Nur
weiter
auch
an
jene
Only
further
also
to
those
Die
stahlen
mir
das
Liebste
Who
stole
what
I
loved
the
most
Den
Tod
bring
ich
zu
ihnen
I
bring
death
to
them
Hey
Alchemist,
komm
hier
zu
mir
Hey
Alchemist,
come
here
to
me
Wirst
mir
eine
Drachin
machen
You
shall
make
me
a
Dragon
Queen
Und
gelingt's
dir
nicht
And
if
you
do
not
succeed
So
schwör
ich
dir
I
swear
to
you
Hörst
du
die
Knochen
krachen
You
will
hear
the
bones
crack
Von
allen
die
noch
in
der
Burg
gefangen
Of
all
those
still
imprisoned
in
the
castle
Und
du
Alchemist
wirst
danach
aufgehangen
And
you,
Alchemist,
you
shall
be
hanged
afterwards
Du
wirst
es
tun
und
wirst
nicht
ruh'n
You
will
do
it
and
you
will
not
rest
Dann
verschon
ich
die
Prinzessin
Then
I
shall
spare
the
princess
Marlies
du
wunderschöne
Marlies,
you
beautiful
one
Seid
brav
und
artig
Be
good
and
kind
Sonst
opfere
ich
euch
Or
else
I
shall
sacrifice
you
Gebt
Fein
acht,
denn
darauf
wart
ich
Pay
close
attention,
for
that
is
what
I
await
Shigeru
du
spürst
es
wohl
Shigeru
you
probably
sense
it
Ich
bin
kein
normaler
Mann
I
am
not
an
ordinary
man
Gaukel'
vor
es
wäre
so
I
pretend
that
it
is
so
Aber
die
Gestalt
ich
wandeln
kann
But
I
can
change
my
form
Hab
geliebt,
hab
so
geliebt
I
loved,
I
loved
so
much
Trug
nie
hass
in
meiner
Seele
Never
did
hate
dwell
in
my
soul
Doch
Menschen
kamen,
nahmen
mir
But
humans
came
and
took
from
me
Was
mir
nun
furchtbar
fehlet
What
I
now
so
terribly
miss
Gib
das
Leid,
das
ich
empfinde
I
give
the
sorrow
that
I
feel
Nur
weiter
auch
an
jene
Only
further
also
to
those
Die
stahlen
mir
das
Liebste
Who
stole
what
I
loved
the
most
Den
Tod
bring
ich
zu
ihnen
I
bring
death
to
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NORBERT DRESCHER, MARKUS HEITZ, MARCUS GORSTEIN, KARSTEN LIEHM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.