Paroles et traduction Corvus Corax - Ballade von Jean, Jaques und Nicolo
Ballade von Jean, Jaques und Nicolo
Ballad of Jean, Jacques, and Nicolo
Sie
kamen
vom
flämischen
Heer
nur
so
They
came
from
the
Flemish
army,
just
like
that,
Der
Jean,
Jaques
Und
Nicolo
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Als
der
Herbst
schon
wieder
fast
vorbei
When
autumn
was
almost
over
Die
Blätter
gefallen
erschienen
die
Drei.
The
leaves
fallen,
the
three
appeared.
Sie
haben
am
Abend
ein
Feuer
gemacht
They
made
a
fire
in
the
evening
In
einem
verlassenen
Silberschacht
In
an
abandoned
silver
mine
Und
lagen
zehn
Stunden
auf
düsterer
Wacht
And
lay
on
gloomy
watch
for
ten
hours
Ein
Kaufmann
der
kam
und
ward
umgebracht.
A
merchant
came
and
was
killed.
Was
sollten
sie
tun
sie
hungerten
ja
so
What
were
they
to
do,
they
were
so
hungry?
Der
Jean,
Jaques
Und
Nicolo
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Ihre
Taschen
die
waren
seit
langem
schon
leer
Their
pockets
had
been
empty
for
a
long
time
Der
Mensch
muss
doch
essen
von
Alters
her
Man
must
eat,
since
time
began
Was
sollte
der
Tote
mit
seinem
Geld
What
good
was
the
dead
man's
money
to
him?
Die
Jugend
will
leben
auf
dieser
Welt
Youth
wants
to
live
in
this
world
Was
sollte
der
Tote
mit
seinem
Geld
What
good
was
the
dead
man's
money
to
him?
Die
Jugend
will
leben
auf
dieser
Welt
Youth
wants
to
live
in
this
world
Sie
haben's
verfressen,
versoffen
und
so
They
ate
it,
drank
it,
and
so
on
Der
Jean,
Jaques
Und
Nicolo
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Es
war
in
der
Nacht
als
die
Tat
geschah
It
was
at
night
when
the
deed
was
done
Und
keiner
dabei
nur
der
Mond
der
es
sah
And
no
one
was
there
but
the
moon
to
see
it
Der
rote
Mond
in
der
düsteren
Nacht
The
red
moon
in
the
dark
night
Der
hat
es
dann
später
ans
Licht
gebracht
It
brought
it
to
light
later
Der
rote
Mond
in
der
düsteren
Nacht
The
red
moon
in
the
dark
night
Der
hat
es
dann
später
ans
Licht
gebracht
It
brought
it
to
light
later
Sie
tobten
so
wild
gar
viele
stunden
They
raged
so
wildly
for
many
hours
Da
wurde
bei
ihnen
der
Geldsack
gefunden
Then
the
money
bag
was
found
on
them
Mit
einem
Schlag
alles
Glück
war
vorbei
With
one
blow
all
happiness
was
gone
In
Ketten
da
lagen
sie
nun
alle
Drei
They
lay
in
chains,
all
three
Teufel
noch
mal
alle
Drei
fluchten
so
Devil
take
it,
the
three
of
them
cursed
so
Der
Jean,
Jaques
Und
Nicolo
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Teufel
noch
mal
alle
Drei
fluchten
so
Devil
take
it,
the
three
of
them
cursed
so
Der
Jean,
Jaques
Und
Nicolo
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Nicht
lange
danach
in
großer
Eil
Not
long
after,
in
great
haste
Hob
der
Henker
empor
sein
scharfes
Beil
The
executioner
raised
his
sharp
axe
Sie
waren
so
jung
ihr
Blut
noch
so
rot
They
were
so
young,
their
blood
still
so
red
Wer
stirbt
den
schon
gern
einen
so
frühen
Tod
Who
likes
to
die
an
early
death?
Die
Köpfe
sie
fielen
so
blutig
und
roh
Their
heads
fell
so
bloody
and
raw
Vom
Jean,
vom,
Jaques
Und
vom
Nicolo
Of
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Die
Köpfe
sie
fielen
so
blutig
und
roh
Their
heads
fell
so
bloody
and
raw
Vom
Jean,
vom,
Jaques
Und
vom
Nicolo
Of
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Kein
schönes
Lied
hab
ich
euch
gebracht
I've
brought
you
no
pleasant
song
Kein
Trost
für
die
kalte
Wintersnacht
No
comfort
for
the
cold
winter
night
Nehmt
es
hin
für
Euch
bloß
als
Warnung
nur
so
Take
it
just
as
a
warning
to
you
Das
Lied
vom
Jean,
Jaques
Und
Nicolo
The
song
of
Jean,
Jacques,
and
Nicolo.
Wenn
Ihr
stehlt
oder
stecht
merkt
es
euch
insgeheim
If
you
steal
or
stab,
take
note
Dann
niemals
bei
vollem
Mondenschein
Never
do
it
under
a
full
moon
Wenn
Ihr
stehlt
oder
stecht
merkt
es
euch
insgeheim
If
you
steal
or
stab,
take
note
Dann
niemals
bei
vollem
Mondenschein
Never
do
it
under
a
full
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corvus Corax
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.