Corvus Corax - Ballade von Jean, Jaques und Nicolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corvus Corax - Ballade von Jean, Jaques und Nicolo




Ballade von Jean, Jaques und Nicolo
Ballad of Jean, Jacques, and Nicolo
Sie kamen vom flämischen Heer nur so
They came from the Flemish army, just like that,
Der Jean, Jaques Und Nicolo
Jean, Jacques, and Nicolo.
Als der Herbst schon wieder fast vorbei
When autumn was almost over
Die Blätter gefallen erschienen die Drei.
The leaves fallen, the three appeared.
Sie haben am Abend ein Feuer gemacht
They made a fire in the evening
In einem verlassenen Silberschacht
In an abandoned silver mine
Und lagen zehn Stunden auf düsterer Wacht
And lay on gloomy watch for ten hours
Ein Kaufmann der kam und ward umgebracht.
A merchant came and was killed.
Was sollten sie tun sie hungerten ja so
What were they to do, they were so hungry?
Der Jean, Jaques Und Nicolo
Jean, Jacques, and Nicolo.
Ihre Taschen die waren seit langem schon leer
Their pockets had been empty for a long time
Der Mensch muss doch essen von Alters her
Man must eat, since time began
Was sollte der Tote mit seinem Geld
What good was the dead man's money to him?
Die Jugend will leben auf dieser Welt
Youth wants to live in this world
Was sollte der Tote mit seinem Geld
What good was the dead man's money to him?
Die Jugend will leben auf dieser Welt
Youth wants to live in this world
Sie haben's verfressen, versoffen und so
They ate it, drank it, and so on
Der Jean, Jaques Und Nicolo
Jean, Jacques, and Nicolo.
Es war in der Nacht als die Tat geschah
It was at night when the deed was done
Und keiner dabei nur der Mond der es sah
And no one was there but the moon to see it
Der rote Mond in der düsteren Nacht
The red moon in the dark night
Der hat es dann später ans Licht gebracht
It brought it to light later
Der rote Mond in der düsteren Nacht
The red moon in the dark night
Der hat es dann später ans Licht gebracht
It brought it to light later
Sie tobten so wild gar viele stunden
They raged so wildly for many hours
Da wurde bei ihnen der Geldsack gefunden
Then the money bag was found on them
Mit einem Schlag alles Glück war vorbei
With one blow all happiness was gone
In Ketten da lagen sie nun alle Drei
They lay in chains, all three
Teufel noch mal alle Drei fluchten so
Devil take it, the three of them cursed so
Der Jean, Jaques Und Nicolo
Jean, Jacques, and Nicolo.
Teufel noch mal alle Drei fluchten so
Devil take it, the three of them cursed so
Der Jean, Jaques Und Nicolo
Jean, Jacques, and Nicolo.
Nicht lange danach in großer Eil
Not long after, in great haste
Hob der Henker empor sein scharfes Beil
The executioner raised his sharp axe
Sie waren so jung ihr Blut noch so rot
They were so young, their blood still so red
Wer stirbt den schon gern einen so frühen Tod
Who likes to die an early death?
Die Köpfe sie fielen so blutig und roh
Their heads fell so bloody and raw
Vom Jean, vom, Jaques Und vom Nicolo
Of Jean, Jacques, and Nicolo.
Die Köpfe sie fielen so blutig und roh
Their heads fell so bloody and raw
Vom Jean, vom, Jaques Und vom Nicolo
Of Jean, Jacques, and Nicolo.
Kein schönes Lied hab ich euch gebracht
I've brought you no pleasant song
Kein Trost für die kalte Wintersnacht
No comfort for the cold winter night
Nehmt es hin für Euch bloß als Warnung nur so
Take it just as a warning to you
Das Lied vom Jean, Jaques Und Nicolo
The song of Jean, Jacques, and Nicolo.
Wenn Ihr stehlt oder stecht merkt es euch insgeheim
If you steal or stab, take note
Dann niemals bei vollem Mondenschein
Never do it under a full moon
Wenn Ihr stehlt oder stecht merkt es euch insgeheim
If you steal or stab, take note
Dann niemals bei vollem Mondenschein
Never do it under a full moon





Writer(s): Corvus Corax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.