Paroles et traduction Corvus Corax - Chou Chou Sheng - Preces Ad Imperatorem
[Eine
Bitte
an
den
Herrscher]
[Просьба
к
правителю]
Da
dein
vielfältiger
Ruhm
weite
Verbreitungen
gefunden
hat,
Поскольку
твоя
разнообразная
слава
нашла
широкое
распространение,
Sollte
alles,
was
man
über
dich
sagt,
der
Wirklichkeit
gleichkommen.
Должно
быть,
все,
что
о
тебе
говорят,
приравнивается
к
реальности.
Es
ist
ein
Zeichen
von
Unverstand,
ein
schönes
Bild
zu
übermalen,
Перекрасить
красивую
картинку
- признак
непонимания,
Und
es
schickt
sich
für
niemanden,
auf
einem
bestellten
Acker
zu
säen.
И
некому
посеять
на
заказанной
пашне.
Erwäge,
ob
du
mich
vielleicht
bei
dir
aufnehmen
magst:
Подумайте,
может
быть,
вы
захотите
взять
меня
с
собой:
Mit
Sicherheit
bin
ich
ein
fähiger
Zeilenschreiber,
Конечно,
я
способный
пишущий
строки,
Und
wenn
es
sich
etwa
ergeben
sollte,
dass
ein
Gedichtbuch
ansteht,
И
если,
например,
окажется,
что
в
очереди
стоит
книга
стихов,
Werde
ich
auch
bei
dieser
Arbeit
behilflich
sein
können.
Я
тоже
смогу
помочь
в
этой
работе.
Wenn
du
dies
verwehrst,
so
höre,
worauf
du
bedacht
sein
sollst:
Если
ты
откажешься
от
этого,
то
послушай,
на
что
следует
обратить
внимание:
Erbarme
dich
gütig
eines
Menschen,
auf
dem
Armut
lastet,
Помилуй
человека,
на
которого
лежит
бремя
бедности,
Und
um
meine
Qual
zu
verscheuchen,
И
чтобы
отпугнуть
мои
мучения,
Lasse
mir
deine
Fürsorge
in
Form
einer
Spende
zuteil
werden.
Позволь
мне
передать
твою
заботу
в
виде
пожертвования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.