Corvus Corax - Rabenballade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corvus Corax - Rabenballade




Rabenballade
Raven Ballad
Drei schwarze Raben (Rabenballade)
Three Black Ravens (Raven Ballad)
Als ich einst ging im Morgengrauen
Once as I walked at dawn
Kam ich an einem alten Baum
I came by an ancient tree
Drei schwarze Raben sassen da.
Three black ravens sat there.
So Leute hört, was da geschah.
So folks, hear what happened there.
So Leute hört, was da geschah.
So folks, hear what happened there.
Der eine sprach: "Gefährte mein,
The first one spoke, "My comrade dear,
Wo soll die nächste Mahlzeit sein?
Where shall our next meal be this year?"
Da hinterm Wald auf grünem Feld
There behind the forest on a green field
Ruht unter seinem Schild ein Held,
Lies under his shield a fallen warrior,
Ruht unter seinem Schild ein Held.
Lies under his shield a fallen warrior.
Und auch sein Hund der liegt nicht fern.
And his dog is not far away,
Er hält die Wacht bei seinem Herrn.
He keeps watch over his master.
Sein Falke kreiset auf dem Plan,
His falcon circles above,
Kein Vogel wagt es, sich zu nah′n,
No bird dares to come near,
Kein Vogel wagt es, sich zu nah'n.
No bird dares to come near.
Da kommt zu ihm ein zartes Reh:
Then a gentle doe approaches him,
′Ach dass ich meinen Liebsten seh'!'
′Oh that I might see my beloved again!'
Sie hebt sein Haupt, vom Blut so rot,
She lifts his head, blood-red,
Der Liebste, den sie küsst, war tot.
The lover she kisses is dead.
Der Liebste, den sie küsst, war tot.
The lover she kisses is dead.
Sie gräbt sein Grab im Morgenrot,
She digs his grave at dawn,
Am Abend war sie selber tot.
By evening she herself is gone.
Ach grosser Gott, uns allen gib,
Oh great God, grant us all,
Solch′ Falken, solchen Hund, solch′ Lieb'
Such a falcon, such a dog, such a love
Solch′ Falken, solchen Hund', solch′ Lieb'."
Such a falcon, such a dog, such a love."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.