Corvus Corax - Rabenballade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corvus Corax - Rabenballade




Rabenballade
Баллада о воронах
Drei schwarze Raben (Rabenballade)
Три черных ворона (Баллада о воронах)
Als ich einst ging im Morgengrauen
Как-то раз на рассвете я шел,
Kam ich an einem alten Baum
Подошел к старому древу,
Drei schwarze Raben sassen da.
Три черных ворона сидели там.
So Leute hört, was da geschah.
Так слушай, милая, что случилось потом.
So Leute hört, was da geschah.
Так слушай, милая, что случилось потом.
Der eine sprach: "Gefährte mein,
Один сказал: "Друг мой,
Wo soll die nächste Mahlzeit sein?
Где нам найти следующую трапезу?"
Da hinterm Wald auf grünem Feld
Там за лесом, на зеленом поле,
Ruht unter seinem Schild ein Held,
Под своим щитом покоится герой,
Ruht unter seinem Schild ein Held.
Под своим щитом покоится герой.
Und auch sein Hund der liegt nicht fern.
И его пес лежит неподалеку.
Er hält die Wacht bei seinem Herrn.
Он сторожит своего господина.
Sein Falke kreiset auf dem Plan,
Его сокол кружит в небе,
Kein Vogel wagt es, sich zu nah′n,
Ни одна птица не смеет приблизиться,
Kein Vogel wagt es, sich zu nah'n.
Ни одна птица не смеет приблизиться.
Da kommt zu ihm ein zartes Reh:
Тут к нему подходит нежная лань:
′Ach dass ich meinen Liebsten seh'!'
"Ах, увидеть бы мне моего любимого!"
Sie hebt sein Haupt, vom Blut so rot,
Она поднимает его голову, всю в крови,
Der Liebste, den sie küsst, war tot.
Возлюбленный, которого она целует, мертв.
Der Liebste, den sie küsst, war tot.
Возлюбленный, которого она целует, мертв.
Sie gräbt sein Grab im Morgenrot,
Она роет ему могилу на рассвете,
Am Abend war sie selber tot.
А к вечеру сама мертва.
Ach grosser Gott, uns allen gib,
Ах, Боже великий, всем нам дай,
Solch′ Falken, solchen Hund, solch′ Lieb'
Такого сокола, такого пса, такую любовь,
Solch′ Falken, solchen Hund', solch′ Lieb'."
Такого сокола, такого пса, такую любовь."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.