Paroles et traduction Cory Wells - End of a Good Thing
What
can
he
do
that
I
can't?
Что
он
может
сделать,
чего
не
могу
я?
You
tell
me
he
sees
the
good
in
the
world
Ты
говоришь
мне,
что
он
видит
хорошее
в
мире.
And
I
bury
my
head
in
my
hands.
И
я
хороню
голову
в
своих
руках.
What
can
I
do
to
prepare?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
подготовиться?
You
tell
me
to
brace
for
the
hurricane
Ты
говоришь
мне
готовиться
к
урагану.
'Cause
the
end
of
a
good
thing
is
here.
Потому
что
конец
хорошего
уже
здесь.
Tell
me
something
new.
Скажи
мне
что-нибудь
новое.
Do
you
think
for
yourself
or
is
this
your
friends
Ты
думаешь
для
себя
или
это
твои
друзья?
That
are
doing
away
with
me?
Что
со
мной
происходит?
I'll
surrender
my
love
for
you.
Я
отдам
свою
любовь
тебе.
It's
all
I
got
but
I'll
let
it
go.
Это
все,
что
у
меня
есть,
но
я
отпущу
это.
Try
to
put
my
faith
in
you;
and
you
fucked
it
all
up.
Попытайся
поверить
в
тебя,
и
ты
все
испортил.
Can't
seem
to
tell
the
truth
Не
могу
сказать
правду.
But
I
see
right
through.
Но
я
вижу
все
насквозь.
Well
you
fucked
me
up
too.
Что
ж,
ты
тоже
меня
поимел.
I
see
what
a
thief
you've
become.
Я
вижу,
каким
вором
ты
стал.
You
covered
your
tracks
Ты
заметала
следы.
But
the
lies
resonate
through
these
halls.
Но
ложь
резонирует
в
этих
залах.
I'm
so
alone
now
Теперь
я
так
одинока.
But
I'll
get
by
somehow.
Но
я
как-нибудь
справлюсь.
Tell
me
something
new.
Скажи
мне
что-нибудь
новое.
So
tell
me!
Так
скажи
мне!
Do
you
think
for
yourself
or
is
this
your
friends
Ты
думаешь
для
себя
или
это
твои
друзья?
That
are
doing
away
with
me?
Что
со
мной
происходит?
I'll
surrender
my
love
for
you.
Я
отдам
свою
любовь
тебе.
It's
all
I
got
but
I'll
let
it
go.
Это
все,
что
у
меня
есть,
но
я
отпущу
это.
Try
to
put
my
faith
in
you;
and
you
fucked
it
all
up.
Попытайся
поверить
в
тебя,
и
ты
все
испортил.
Can't
seem
to
tell
the
truth
Не
могу
сказать
правду.
But
I
see
right
through.
Но
я
вижу
все
насквозь.
Hoping
you'll
stay
here.
Надеюсь,
ты
останешься
здесь.
Please
turn
him
away,
dear.
Пожалуйста,
отвернись
от
него,
дорогая.
I'll
give
you
my
all.
Я
отдам
тебе
всю
себя.
I'll
pay
the
consequences.
Я
заплачу
за
последствия.
Hoping
you'll
stay
here.
Надеюсь,
ты
останешься
здесь.
Please
turn
him
away,
dear.
Пожалуйста,
отвернись
от
него,
дорогая.
I'll
give
you
my
all.
Я
отдам
тебе
всю
себя.
I'll
pay
the
consequences.
Я
заплачу
за
последствия.
Do
you
think
for
yourself
or
is
this
your
friends
Ты
думаешь
для
себя
или
это
твои
друзья?
That
are
doing
away
with
me?
Что
со
мной
происходит?
I'll
surrender
my
love
for
you.
Я
отдам
свою
любовь
тебе.
It's
all
I
got
but
I'll
let
it
go.
Это
все,
что
у
меня
есть,
но
я
отпущу
это.
Try
to
put
my
faith
in
you;
and
you
fucked
it
all
up.
Попытайся
поверить
в
тебя,
и
ты
все
испортил.
Can't
seem
to
tell
the
truth
Не
могу
сказать
правду.
But
I
see
right
through.
Но
я
вижу
все
насквозь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jonathan robert lundin, rory rodriguez, cory thomas wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.