Corynne Charby - Même - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corynne Charby - Même




(Jean-Louis D′Onorio/Franck Yvy)
(Жан-Луи Д'Онорио/Франк Иви)
Même si je n'avais pas le temps d′apprendre tous les romans
Даже если бы у меня не было времени выучить все романы
De courir les océans, je chercherai quand même.
Бегая по океанам, я все равно буду искать.
Même si je n'ai plus de passion, pas l'ombre d′une émotion
Даже если у меня больше нет страсти, ни тени эмоций
Pas la moindre sensation, je chercherai quand même.
Ни малейшего ощущения, я все равно поищу.
Quelle que soit la route et j′en oublierai mes doutes.
Какой бы ни была дорога, и я забуду о своих сомнениях.
J'oublierai mes doutes, quelle que soit la route jusqu′au bout.
Я забуду о своих сомнениях, независимо от того, каким путем я доберусь до конца.
Quand bien même...
Все равно хорошо...
Si le soir d'un jeu de rêve se changeait en nuit trop pleine
Если ночь игры во сне превратилась в слишком насыщенную ночь
Et se noyait dans ma fièvre, je chercherais quand même.
И утопая в лихорадке, я все равно буду искать.
Quel qu′en soit le prix, il ne sera jamais trop tard.
Какой бы ни была цена, никогда не будет слишком поздно.
Non, jamais trop tard, quel qu'en soit le prix jusqu′au bout.
Нет, никогда не поздно, какой бы ценой это ни было до конца.
Quand bien même... Quand bien même...
Все равно ... все равно хорошо...
(Clavier solo)
(Соло-клавиатура)
Même si la pluie qui s'abattait laisse des traces des faits
Даже если проливной дождь оставляет следы фактов
Sur mes lèvres délavées, je chercherai quand même.
По моим распущенным губам я все равно буду искать.
Même si les rivières se perdaient en descendant des sommets
Даже если реки терялись, спускаясь с вершин
En jeux de mots égarés, je chercherai quand même.
В неуместных каламбурах я все равно буду искать.
Même si je n'avais pas le temps d′apprendre tous les romans
Даже если бы у меня не было времени выучить все романы
De courir les océans, je chercherai quand même.
Бегая по океанам, я все равно буду искать.
Même si je n′ai plus de passion, pas l'ombre d′une émotion
Даже если у меня больше нет страсти, ни тени эмоций
Pas la moindre sensation, je chercherai quand même.
Ни малейшего ощущения, я все равно поищу.
Même si le soir d'un jeu de rêve se changeait en nuit trop pleine
Даже если ночь игры во сне превратилась в слишком насыщенную ночь
Et se noyait dans ma fièvre, je chercherais quand même.
И утопая в лихорадке, я все равно буду искать.
Même si la pluie qui s′abattait laisse des traces des faits...
Даже если проливной дождь оставит следы фактов...





Writer(s): frank yvy, jean-louis d'onorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.