Paroles et traduction Corynne Charby - Pile ou face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pile ou face
Орел или решка
Pas
la
peine
de
se
retourner
Не
стоит
оглядываться
назад,
Sur
le
tableau
décroché
На
снятую
со
стены
доску.
La
craie
s'efface
Мел
стерт,
Y
a
plus
de
traces
Следов
больше
нет.
Et
moi
je
vis
ma
vie
à
pile
ou
face
А
я
живу
своей
жизнью,
как
орел
или
решка,
Tous
mes
sentiments
à
pile
ou
face
Все
мои
чувства
– орел
или
решка,
Indifféremment
à
pile
ou
face
Безразлично,
орел
или
решка,
Et
de
temps
en
temps
un
coup
je
passe,
un
coup
je
casse
И
время
от
времени
я
выигрываю,
время
от
времени
проигрываю.
Je
veux
vivre
ma
vie
à
pile
ou
face
Я
хочу
жить
своей
жизнью,
как
орел
или
решка,
Mes
amours
se
jouent
à
pile
ou
face
Мои
любовные
истории
– игра
в
орел
или
решка,
Dans
un
léger
flou
à
pile
ou
face
В
легкой
дымке,
орел
или
решка,
Je
risquerai
tout,
un
coup
je
m'égare,
un
coup
je
me
gare
Я
рискну
всем,
один
раз
собьюсь
с
пути,
один
раз
припаркуюсь.
Chaque
jour
devant
ma
glace
Каждый
день
перед
зеркалом
Je
vois
des
rêves
qui
passent
Я
вижу
проходящие
мимо
мечты,
Et
qui
s'effacent
Которые
исчезают.
C'est
le
temps
qui
se
cache
Это
время,
которое
прячется.
Mais
moi
je
vis
ma
vie
à
pile
ou
face
Но
я
живу
своей
жизнью,
как
орел
или
решка,
Toutes
mes
émotions
à
pile
ou
face
Все
мои
эмоции
– орел
или
решка,
Chaque
sensation
à
pile
ou
face
Каждое
ощущение
– орел
или
решка,
Sans
hésitation,
un
coup
je
passe,
un
coup
je
casse
Без
колебаний,
один
раз
выигрываю,
один
раз
проигрываю.
Et
moi
je
vis
ma
vie
à
pile
ou
face
А
я
живу
своей
жизнью,
как
орел
или
решка,
Tous
mes
sentiments
à
pile
ou
face
Все
мои
чувства
– орел
или
решка,
Indifféremment
à
pile
ou
face
Безразлично,
орел
или
решка,
Et
de
temps
en
temps
un
coup
je
passe,
un
coup
je
casse
И
время
от
времени
я
выигрываю,
время
от
времени
проигрываю.
Pas
la
peine
de
se
retourner
Не
стоит
оглядываться
назад,
Sur
le
tableau
décroché
На
снятую
со
стены
доску.
La
craie
s'efface
Мел
стерт,
Y
a
plus
de
traces
Следов
больше
нет.
Et
moi
je
vis
ma
vie
à
pile
ou
face
А
я
живу
своей
жизнью,
как
орел
или
решка,
Tous
mes
sentiments
à
pile
ou
face
Все
мои
чувства
– орел
или
решка,
Indifféremment
à
pile
ou
face
Безразлично,
орел
или
решка,
Et
de
temps
en
temps
un
coup
je
passe,
un
coup
je
casse
И
время
от
времени
я
выигрываю,
время
от
времени
проигрываю.
Un
coup
je
m'égare,
un
coup
je
me
gare
Один
раз
собьюсь
с
пути,
один
раз
припаркуюсь.
Un
coup
je
passe,
un
coup
je
casse
Один
раз
выигрываю,
один
раз
проигрываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): franck ivy, franck yvy, jean-louis d'onorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.