Paroles et traduction Corynne Charby - Soleil bleu
(Didier
Barbelivien)
(Дидье
Барбеливьен)
Je
me
réveille
sans
réveil
Я
просыпаюсь
без
будильника
Toute
nue
au
milieu
des
draps,
dans
un
hôtel
de
Carmel.
Совершенно
голая
среди
простыней,
в
отеле
в
Кармеле.
Je
sais
que
dehors,
il
doit
déjà
faire
soleil
dans
le
ciel.
Я
знаю,
что
снаружи
уже
должно
быть
солнце
на
небе.
J′ai
envie
d'un
thé
brûlant
et
d′un
peu
de
miel.
Мне
хочется
горячего
чая
и
немного
меда.
Je
m'appelle
d'un
prénom
tout
à
fait
irréel.
Меня
зовут
совершенно
нереальным
именем.
Et
je
rêve,
toute
seule
dans
ma
chambre
И
я
мечтаю,
совсем
одна
в
своей
комнате
Quand
le
soleil
bleu
vient
caresser
mes
jambes.
Когда
приходит
голубое
солнце,
ласкающее
мои
ноги.
Je
me
rappelle
nos
réveils
Я
помню
наши
пробуждения.
C′était
une
île
entre
tes
bras,
sous
d′autres
ciels
éternels.
Это
был
остров
в
твоих
руках,
под
другими
вечными
небесами.
J'aimais
tellement
ce
parfum
d′amour
citronnelle.
Мне
так
нравился
этот
аромат
любви
лемонграсса.
J'étais
belle,
je
me
souviens
de
ces
matins
en
aquarelle.
Я
была
прекрасна,
я
помню
те
утра
в
акварели.
Je
m′appelle
d'un
prénom
tout
à
fait
personnel.
Меня
зовут
совершенно
личным
именем.
Et
je
rêve,
toute
seule
dans
ma
chambre
И
я
мечтаю,
совсем
одна
в
своей
комнате
Quand
le
soleil
bleu
vient
caresser
mes
jambes.
Когда
приходит
голубое
солнце,
ласкающее
мои
ноги.
Je
m′ensommeille
sans
sommeil
Я
лежу
без
сна,
Toute
nue
au
milieu
des
draps,
dans
un
hôtel
de
Carmel.
Совершенно
голая
среди
простыней,
в
отеле
в
Кармеле.
Je
sais
que,
dehors,
la
lune
est
déjà
soleil
dans
le
ciel.
Я
знаю,
что
снаружи
Луна
уже
является
Солнцем
на
небе.
J'ai
envie
d'un
peu
d′amour
violent
et
charnel.
Мне
хочется
немного
жестокой
и
плотской
любви.
Je
t′appelle
d'un
prénom
tout
à
fait
naturel.
Я
называю
тебя
совершенно
естественным
именем.
Et
je
rêve,
toute
seule
dans
ma
chambre
И
я
мечтаю,
совсем
одна
в
своей
комнате
Quand
le
soleil
bleu
vient
caresser
mes
jambes.
Когда
приходит
голубое
солнце,
ласкающее
мои
ноги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.