Cosang - 80-90 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosang - 80-90




80-90
80-90
NTO'
Dude,
L'inizi e l'ann 80, o' boom ra robb ind'e fial
The early 80s, the boom in everything, fads galore
Delta rind'o viale, riflett che spurtiell 11 pian
Delta in the streets, 11 stories
Man e principiant curtiell, bravi wuagliun (co' bazooka!)
Guys and aspiring hoodlums, good guys with bazookas!
Nun bazz'c nisciun, nun pav'n e cunsum'n
I don't hang out with anyone, I don't swagger and I consume
Dint'e cazun e volt r'Alessandro Volta ammappuciat
In the courtyards and streets of Alexander the Great, I'm stashed
Chi s'è risolt riciat, ij m'arricord ufficial ciaccat a pent'l a rind 'e finestr
Those who rebel get it right away, but I remember the police officer who got caught out my window
Simb'l e protest pe' impedì l'arrest
Symbols of protest to prevent arrest
Te mpar chest, statt zitt!
You learn this, don't you!
Pulizz't a Stan Smith,
Police in Stan Smith,
E vand'l vev'n past e mandor'l, venn'n lastr e marm
And vandals ate pasta with almonds, selling slabs of marble
Accatt n'atticc ind'a n'attim, smont'n e manchin ind'e box
Buy a penthouse in a jiffy, get dismantled and hide in a box
Fott'n e tattic NOCS
Fuck the tactics of the NOCS
E nott o' scarab fa 50 nodi, o' scaf carramba sa fa a nuot
At night the speedboat does 50 knots, and the raft does a Caramba and swims
Affuogh si t'avuot! O' fuoc bidon ascarf,
You drown if you get noticed! The fire from the can gets away,
Scat'l e biond aropp o' terremot
Boxes of blonds after the earthquake
Vot e scagn e scipp sott e cabin SIP!
Votes and fights and robberies under the SIP cabins!
LUCHE'
LUCHE'
Comm criscev'm e boss s'assetavn a San Remo
As we grew up the bosses sat in San Remo
Affianc agli onorev'l, e po' raccuntav'n e nuije sentev'm
Alongside the honourable ones, and then they talked and we listened
E killèr ind'e Moncler, e chilometr ind'e Nike Silvèr
And the hitmen in Moncler, and miles of Nike Silvèr
E prim vas e po' a paur e ll'Eur
The first kiss and then the fear of Eur
'Na nazion inter annanz e nutizij
A whole nation before the news
Roie bombe fann for a giustizij
Red bombs make way for justice
Cortei e blitz, er sul l'inizij
Marches and blitzes, only the beginning
sfizij e fa reat, l'edilizia popolare
Of whims and committing crimes, council housing
Berlin s'aunev, pe' nuje e storia luntan
Berlin fell, for us the story was far away
E can che collar borchiat, o' rione è nu teatr
And the dogs with studded collars, the district is a theatre
E l'attur so animal mpazzut
And the actors are mad animals
Che tut 'e l'Umbro nguoll
That swallow everything from Umbro
E far luong, circhj d'oro appis e recchie
And make it long, gold hoops hanging from ears
Ij me perdev ind'e circhiun argient 're serie 3
I got lost in the silver earring of the 3 series
Cresciut addò a galer è n'obbiettiv e gli obbiettori so chiù poc pentit
Grew up where prison was a goal and the objectors were less than the repentant
E vergogn partit
And the shame of the parties
L'Iraq, città mercato, fernesc l' Apartheid
Iraq, a market town, ends apartheid
Ma cà, Mary è pe' semp na puttan!
But here, Mary is always a whore!





Writer(s): Luca Imprudente, Antonio Riccardi, Giuseppe D'aniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.