Cosculluela - DECIR ADIÓS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cosculluela - DECIR ADIÓS




DECIR ADIÓS
ПРОЩАНИЕ
Tengo tu foto ahí en mi carro
Твоя фотография в моей машине
Y que no 'tá conmigo y aunque suene charro
И я знаю, что ты не со мной, и пусть это звучит странно
Tengo que mirarte cuando vo'a salir
Мне нужно взглянуть на нее, когда я собираюсь выйти
Tu carita siempre me da musa pa' escribir
Твое личико всегда вдохновляет меня на творчество
Esos ojito' tienen magia (tienen magia)
Эти глазки обладают магией (магией)
Que como un viru' me contagian
Как вирус, они меня заражают
ere' mi loca, no te me vaya'
Ты моя безумная, не уходи от меня
Que te me equivoca'
Не исчезай
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?
Cuando la persona que ama' por siempre se ha ido
Когда человек, которого ты любишь, ушел навсегда
Solo queda tu almohada y a Dios de testigo
Осталась лишь твоя подушка и Бог свидетель
Por eso cuando hablamo', yo no me despido
Поэтому, когда мы разговариваем, я не прощаюсь
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?
que me pediste que por favor seamo' amigo'
Я знаю, ты просила, чтобы мы остались друзьями
Pero, ¿qué espera' si de nada me olvido?
Но чего ты ожидаешь, если я ни о чем не забываю?
Por eso cuando hablamo', yo no me despido
Поэтому, когда мы разговариваем, я не прощаюсь
¿Por qué e' difícil decir adiós? (pum pum)
Почему так сложно сказать «прощай»? (бум бум)
Si supiera' que digo que te odio, pero te amo como quiera
Если бы ты знала, я говорю, что ненавижу тебя, но все равно люблю
Mencionan tu nombre y el corazón se me acelera
Услышу твое имя, и мое сердце начинает биться чаще
Me acuerdo to' lo' polvo' que echamo' en el Panamera
Я вспоминаю все наши ночи в Панамере
Y la noche se me hace larga por eso a vece' salgo a despejar
И ночи кажутся длинными, поэтому иногда я выхожу развеяться
La mente y me meto en cualquier lugar
Прочищаю мозги и отправляюсь в любое место
Hablando con el joyero, explotando la black card
Беседую с ювелиром, спускаю все на черной карте
Mami, te compré un AP ¿a dónde te lo hago llegar?
Малышка, я купил тебе AP. Куда его доставить?
Pero no sienta' presión, sabe' como bregamo'
Но не чувствуй давления, ты знаешь наши отношения
Mándame tu ubicación, si quiere' en persona hablamo'
Отправь мне свое местоположение, если хочешь, встретимся лично
No si es depresión o si 'e tus besos tengo una adicción
Не знаю, депрессия это или я подсел на твои поцелуи
Pero olvidarte no es una opción
Но забыть тебя не вариант
Es difícil decir adiós
Трудно сказать «прощай»
Cuando la persona que ama' por siempre se ha ido
Когда человек, которого ты любишь, ушел навсегда
Solo queda tu almohada y a Dios de testigo
Осталась лишь твоя подушка и Бог свидетель
Por eso cuando hablamo', yo no me despido
Поэтому, когда мы разговариваем, я не прощаюсь
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?
que me pediste que por favor seamo' amigo'
Я знаю, ты просила, чтобы мы остались друзьями
Pero, ¿qué espera' si de nada me olvido?
Но чего ты ожидаешь, если я ни о чем не забываю?
Por eso cuando hablamo', yo no me despido
Поэтому, когда мы разговариваем, я не прощаюсь
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?
Me conformo solo con poder hablar (hey)
Я утешаюсь тем, что могу с тобой говорить (эй)
Contigo por celular, bae, te quiero mirar a los ojo'
По телефону, детка, я хочу смотреть тебе в глаза
El macho que tiene' e' un flojo
Парень, который у тебя есть, слабак
Y a ti nadie te va a mojar como yo te mojo
И никто не замочит тебя так, как я
No me deje' ir, no me despedir
Не отпускай меня, я не умею прощаться
Yo te espero en La Concha o en el Vanderbilt
Я ожидаю тебя в «Ла Конча» или в «Вандербильте»
Baby, te mando a buscar o si no voy por ti
Малышка, я пришлю за тобой или сам приеду
Pero sea como sea quiero compartir un ratito na' má', eh
Но как бы то ни было, я хочу провести с тобой хоть немного времени
Parece que a ti te gusta torturarme
Кажется, тебе нравится мучить меня
'Tás en línea, pero tarda' pa' contestarme
Ты в сети, но долго отвечаешь
sabe' cuánto te deseo y ya que no te veo, baby
Ты знаешь, насколько я тебя желаю, и раз я тебя не вижу, детка
Tengo tu foto ahí en mi carro
Твоя фотография в моей машине
Y que no 'tá conmigo y aunque suene charro
И я знаю, что ты не со мной, и пусть это звучит странно
Tengo que mirarte cuando vo'a salir
Мне нужно взглянуть на нее, когда я собираюсь выйти
Tu carita siempre me da musa pa' escribir
Твое личико всегда вдохновляет меня на творчество
Esos ojito' tienen magia (tienen magia)
Эти глазки обладают магией (магией)
Que como un viru' me contagian
Как вирус, они меня заражают
ere' mi loca, no te me vaya'
Ты моя безумная, не уходи от меня
Que te me equivoca'
Не исчезай
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?
Cuando la persona que ama' por siempre se ha ido
Когда человек, которого ты любишь, ушел навсегда
Solo queda tu almohada y a Dios de testigo
Осталась лишь твоя подушка и Бог свидетель
Por eso cuando hablamo' yo no me despido
Поэтому, когда мы разговариваем, я не прощаюсь
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?
que me pediste que por favor seamo' amigo'
Я знаю, ты просила, чтобы мы остались друзьями
Pero, ¿qué espera' si de nada me olvido?
Но чего ты ожидаешь, если я ни о чем не забываю?
Por eso cuando hablamo', yo no me despido
Поэтому, когда мы разговариваем, я не прощаюсь
¿Por qué e' difícil decir adiós?
Почему так сложно сказать «прощай»?





Writer(s): Joan H. Tejeda, Jaime Cosculluela, Jose F Cosculluela, Joel Vazquez, Carlos Armando Rivas, Jose Gomez Rosa, Samuel Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.