Cosculluela feat. Mueka, Oneill & Jungl - Viviendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosculluela feat. Mueka, Oneill & Jungl - Viviendo




Viviendo
Living
Me despierto en esta cama inmensa sin preocupaciones
I wake up in this immense bed without worries
Me he tira'o misiones, todas las describo en mis canciones
I've been on missions, I describe them all in my songs
De chamaco nunca fui lo que mi mai' quiso pa'
As a kid I was never what my mom wanted me to be
Pero me fui en un viaje, y mira en to' lo que me converti
But I went on a journey, and look what I've become
Yo he hecho cosas buenas, cosas malas, cosas regulares
I've done good things, bad things, regular things
Los federales me han intersepta'o los celulares
The Feds have tapped my cell phones
Porque saben como es que es mi flow, me meto en route to go
Because they know how my flow is, I get on route to go
Y aunque estés con tu tío comprando muebles te doy dembow, -bow
And even if you're with your uncle buying furniture I give you dembow, -bow
Mucha cautela cuando pasa Cosculluela
Lots of caution when Cosculluela passes by
Bendicion abuela, mañana estoy en Venezuela
Bless you grandma, tomorrow I'm in Venezuela
Haciendo un show que tengo por contrato, así que no te pierda
Doing a show that I have under contract, so don't miss me
Porque el lunes estoy de vuelta, P.R. es la misma mie
Because on Monday I'm back, P.R. is the same shit
Coscu tiene torta, pidanle chavos para las cortas
Coscu has cake, ask him for money for the shorties
¿No te das cuenta que a estas alturas a no me importa?
Don't you realize that at this point I don't care?
Que se maten los que tengan que matarse en los sectores
Let those who have to kill each other in the sectors kill each other
Si cuando me muera yo ninguno va a llevarme flores
Because when I die no one is going to bring me flowers
Que el paseo es demacia'o estrecho, a veces me empastillo
That the ride is too narrow, sometimes I get stuck
El Ferrari amarillo, y salgo a 120 del castillo
The yellow Ferrari, and I go out at 120 from the castle
Me trepo al expreso, y de camino pa' casa pienso
I get on the expressway, and on the way to my house I think
Que ya no quiero ser yo, sólo quiero un nuevo comienzo
That I don't want to be me anymore, I just want a new beginning
En un nuevo camino, y no salgo del submarino
On a new path, and I don't get out of the submarine
To'as las gatas en lo mismo, yo ni plancho ni cocino
All the girls are the same, I don't iron or cook
Pero quiero chavos pa' explotar en los trajes de bebe
But I want money to blow up in baby clothes
Nada de Honda Civic, quiero una Range Rover como Ivy
No Honda Civic, I want a Range Rover like Ivy
Los días pasan
The days go by
Las horas vuelan
The hours fly by
El tiempo sigue corriendo
Time keeps running
Hay que seguir viviendo, viviendo, viviendo
You have to keep living, living, living
Los días pasan
The days go by
Mientras las horas vuelan
While the hours fly by
El tiempo sigue corriendo
Time keeps running
Y hay que seguir viviendo, viviendo, viviendo
And you have to keep living, living, living
Mi mujer 'tá aborreci'a, se casó con un cantante
My woman is fed up, she married a singer
Y es desesperante no poder ir ni pa' un restaurante
And it's despairing not being able to go to a restaurant
Vivir en la oscuridad, y si te hablo con honestidad
Living in the dark, and if I'm honest with you
Ella dio un cien por ciento de ella y yo no di ni la mitad
She gave one hundred percent of herself and I didn't even give half
Así que rompimo', cojimo' los caminos que cojimo'
So we broke up, we took the paths we took
Y nunca he sido un tipo de esos de palabras, no soy fino
And I've never been one of those wordy guys, I'm not fine
Si descuidas de mis hijos o se me acercan a los puntos
If you neglect my children or they come close to the points
Te voy a buscar y vo'a enterrarte con tus machos juntos
I'm going to look for you and I'm going to bury you with your males together
Explosión, todo aquel que dispara un cañón
Explosion, anyone who fires a cannon
Explosión, vamo' a darte 200 en el melón
Explosion, we're going to give you 200 in the melon
Yo no tengo na' que probar ni tengo gente a quien probarle
I have nothing to prove nor do I have anyone to prove it to
Que Dios me guarde, y en verdad no si ya estoy tarde
May God protect me, and I really don't know if I'm already late
Dicen que el infierno arde y que el cielo es pa' gente buena
They say hell burns and heaven is for good people
Procura que al andar marques tus huellas en la arena
Try to make your mark on the sand as you walk
Porque no se sabe dónde te metas, con quién rozes
Because you don't know where you're getting into, who you're rubbing shoulders with
Las caras todas se ven y el corazón no se conoce (El Princi!)
All faces are seen and the heart is not known (El Princi!)
Los días pasan
The days go by
Las horas vuelan
The hours fly by
El tiempo sigue corriendo
Time keeps running
Hay que seguir viviendo, viviendo, viviendo
You have to keep living, living, living
Los días pasan
The days go by
Mientras las horas vuelan
While the hours fly by
El tiempo sigue corriendo
Time keeps running
Y hay que seguir viviendo, viviendo, viviendo
And you have to keep living, living, living
Gloria a Dios
Glory to God
From the Champion Sound
From the Champion Sound
Correa
Correa
Fly Twilight
Fly Twilight
Y mi cantante favorito, O'Neill
And my favorite singer, O'Neill
The StreetKingz
The StreetKingz
El Mueka, en las voces
El Mueka, on vocals
Y detras del microfono, El Princi
And behind the microphone, El Princi
Los días pasan
The days go by
Y yo sigo aquí
And I'm still here
Viviendo mis días, echando pa' alante
Living my days, looking ahead
Te pido Dios no tardes en buscarme
I ask you God not to delay in looking for me





Writer(s): Jose Cosculluela, Luis O Neill, Jose Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.