Paroles et traduction Cosculluela feat. Arcangel & De La Ghetto - Triste Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste Recuerdo
Sad Memory
Al
pasar
el
tiempo
aprendí
As
time
went
by
I
learned
Que
no
eras
solamente
yo
That
you
weren't
just
me
Que
tú
sin
mi
puede
ser
tú
That
you
without
me
can
be
you
Pero
sin
ti
yo
no
soy
yo
But
without
you
I'm
not
me
No
sé
qué
me
pasó
I
don't
know
what
happened
to
me
Siento
que
me
pierdo
I
feel
like
I'm
getting
lost
Siguen
pasando
los
días
The
days
keep
passing
by
Y
más
yo
te
recuerdo.
And
I
remember
you
more.
Tú
serás
para
siempreLo
más
que
quiero
yo
You
will
be
forever
more
than
I
want
Yo
seré
para
ti
I
will
be
for
you
Un
triste
recuerdo
A
sad
memory
Si
esta
almohada
hablara
If
this
pillow
could
talk
El
mundo
se
enteraría
de
mis
secretos
The
world
would
find
out
about
my
secrets
Como
que
tengo
de
todo
Like
I
have
everything
Pero
sin
ti
sigo
incompleto
But
without
you
I'm
still
incomplete
Que
triste
ironía
What
a
sad
irony
Recordar
que
un
día
fuiste
mía
To
remember
that
one
day
you
were
mine
Pero
tengo
que
aceptarlo
But
I
have
to
accept
it
Aunque
mi
alma
este
vacía
Even
though
my
soul
is
empty
Lloro
como
un
niño
I
cry
like
a
child
Cada
vez
que
miro
el
portafolio
Every
time
I
look
at
the
portfolio
Es
como
el
mundo
sin
petróleo
It's
like
the
world
without
oil
Tengo
el
control
del
juego
I'm
in
control
of
the
game
Y
de
todo
su
monopolio
And
of
all
his
monopoly
Pero
mi
corazón
But
my
heart
Se
sigue
acercando
a
su
velorio
He
keeps
getting
closer
to
his
wake
Aun
hay
vida
There
is
still
life
Porque
nunca
se
da
una
despedida
Because
there's
never
a
goodbye
Sin
que
dios
decida
una
chance
Without
God
deciding
a
chance
A
una
mujer
arrepentida
To
a
repentant
woman
Un
hombre
que
se
arrepiente
A
man
who
regrets
Nadando
sin
corriente
Swimming
without
current
Donde
no
se
oculta
lo
que
se
siente.
Where
there
is
no
hiding
what
it
feels
like.
En
tu
soledad
In
your
loneliness
Yo
sé
que
no
dejas
al
igual
que
yo
I
know
you
don't
leave
just
like
me
Cuando
hacíamos
el
amor
When
we
were
making
love
Y
ya
todo
has
borrado
And
you've
already
deleted
everything
Y
ya
quisiera
que
algún
día
cayeras
And
I
wish
that
one
day
you
would
fall
Que
no
solo
vivas
el
momento
That
you
don't
just
live
in
the
moment
Que
te
detengas
y
pienses
That
you
stop
and
think
Que
todo
pasa
como
el
viento
That
everything
passes
like
the
wind
Mientras
se
sufre
es
lento
While
suffering
is
slow
Quisiera
que
recapacites
baby
I'd
like
you
to
think
again
baby
Y
que
juntos
terminemos
el
cuento
And
that
together
we
finish
the
story
Que
no
lo
facilites
baby
Don't
make
it
easy
baby
Deja
mostrarte
lo
mas
profundo
de
mis
sentimientos
Let
me
show
you
the
deepest
of
my
feelings
Mientras
paseamos,
de
amor
hablamos
As
we
walk,
we
talk
about
love
Y
si
lo
perdimos,
lo
recuperamos
And
if
we
lost
it,
we
got
it
back
Luego
nos
besamos
y
recapacitamos
Then
we
kissed
and
thought
about
Actuemos,
que
el
amor
revive
si
luchamos.
Let's
act,
that
love
revives
if
we
fight.
Tú
serás
para
siempre
You
will
be
forever
Lo
más
que
quiero
yo
The
most
I
want
I
Yo
seré
para
ti
I
will
be
for
you
Un
triste
recuerdo
A
sad
memory
Querida
luna
que
me
escuchas
Dear
moon
that
you
listen
to
me
Y
alumbras
todas
mis
noches
And
you
light
up
all
my
nights
Dile
que
me
perdone
Tell
him
to
forgive
me
Y
el
pasado
no
me
reproche
And
the
past
does
not
reproach
me
Que
somos
humanos
That
we
are
human
Y
nos
equivocamos
por
error
And
we
made
a
mistake
by
mistake
Y
lo
importante
es
arreglarlo
y
hacerlo
mejor
And
the
important
thing
is
to
fix
it
and
make
it
better
Dile,
la
casa
sigue
igual
Tell
him,
the
house
is
still
the
same
Sus
cosas
son
intocables
His
things
are
untouchable
En
cada
esquina
de
este
hogar
In
every
corner
of
this
home
Hay
un
momento
inolvidable
There
is
an
unforgettable
moment
Una
lagrima
se
derrama
A
tear
is
shed
Un
corazón
que
la
llama
A
heart
that
calls
her
Y
antes
de
yo
acostar
a
la
otra
And
before
I
put
the
other
one
to
bed
Prefiero
botar
la
cama
I'd
rather
throw
away
the
bed
Me
hago
daño
I
hurt
myself
Pero
es
que
la
extraño
But
I
just
miss
her
De
nada
me
valen
los
consejos
Advice
is
of
no
use
to
me
Ni
los
regaños
Nor
the
scolding
Pueden
pasar
mil
años
A
thousand
years
may
pass
Pal
el
amor
no
hay
limites
ni
tamaños
Pal
love
there
are
no
limits
and
no
sizes
Yo
te
seguiré
dedicando
I
will
continue
to
dedicate
Conciertos
en
el
baño.
Concerts
in
the
bathroom.
En
tu
soledad
In
your
loneliness
Yo
sé
que
no
dejas
al
igual
que
yo
I
know
you
don't
leave
just
like
me
Cuando
hacíamos
el
amor
When
we
were
making
love
Y
ya
todo
has
borrado
And
you've
already
deleted
everything
Tú
serás
para
siempre
You
will
be
forever
Lo
más
que
quiero
yo
The
most
I
want
I
Yo
seré
para
ti
I
will
be
for
you
Un
triste
recuerdo
A
sad
memory
Lamentablemente
Unfortunately
En
nuestro
libro
se
nos
acabaron
las
paginas
We
ran
out
of
pages
in
our
book
Solo
quedan
recuerdos
There
are
only
memories
left
Cosculluela,
Arca
y
De
la
Cosculluela,
Arca
and
De
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Cosculluela, Francisco Collazo Casiano, Alberto Lozada Algarin, Austin Santos, Roberto Martinez Lebron, Rafael Castillo, Jose Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.