Cosculluela feat. Lui-G 21 Plus y Ñejo - Brujería - Cosculluela ft. Lui-G 21 Plus y Ñejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosculluela feat. Lui-G 21 Plus y Ñejo - Brujería - Cosculluela ft. Lui-G 21 Plus y Ñejo




Brujería - Cosculluela ft. Lui-G 21 Plus y Ñejo
Witchcraft - Cosculluela ft. Lui-G 21 Plus and Ñejo
Yo no se
I don't know
Que nos pasó
What happened to us
Solo se eh eh, que sucedió
I only know, eh eh, what took place
Fue como una atracción total, no es normal
It was like a total attraction, it's not normal
Que me sienta así desde que te vi.
That I feel this way since I saw you.
No me pude aguantar, te tuve que hablar.
I couldn't help myself, I had to talk to you.
Ya que te conocí, no sales de mí...
Since I met you, you don't leave my mind...
(Prraaa!) me hiciste brujería, Tsiribipapapa.
(Damn!) You put a spell on me, Tsiribipapapa.
Yo soy tuyo y eres mía, Brrapapá.
I'm yours and you're mine, Brrapapá.
me hiciste brujería, Tsiribipapapa
You put a spell on me, Tsiribipapapa
Yo soy tuyo y eres mía, Brrapapá.
I'm yours and you're mine, Brrapapá.
me tienes bien enchulao' mami, no qué carajo me hiciste a mí.
You got me hooked, baby, I don't know what the hell you did to me.
Y es que siempre tengo unas ganas de verte, pa' cogerte y meterte.
And it's that I always have this urge to see you, to grab you and get inside you.
Eres como un vicio que hacia ti me jala, me da una bellaquera a gran escala.
You're like a vice that pulls me towards you, it gives me a crazy desire on a large scale.
Con ganas de verte toa' la noche pico y pala, esto es brujería de la mala.
With the desire to see you all night long, digging and shoveling, this is bad witchcraft.
De una me sedujo, esos ojos brujos, me miran de una forma que me transforma.
She seduced me at once, those witchy eyes, they look at me in a way that transforms me.
Te echo el esperma, entre las piernas, mi brujita de la mente enferma
I spill my seed between your legs, my little witch with a sick mind
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Uohooohoo
Uoh Oh Uohooohoo
(Esta tipa embruja Ñejo)
(This chick bewitches Ñejo)
...
...
Una poción a base de culebras y de salamancas, que no se te olviden los ratones "malafangamalca".
A potion made of snakes and salamanders, don't forget the "malafangamalca" rats.
Me metiste adentro una burbuja y yo traté de reventarla con agujas.
You put me inside a bubble and I tried to burst it with needles.
Me apareció una linda bruja,
A beautiful witch appeared to me,
Cambiaste de repente mi manera de pensar,
You suddenly changed my way of thinking,
Antes en mi vocabulario no existía la palabra "mal".
Before, the word "evil" didn't exist in my vocabulary.
A ver yo creo que te amo como del infinito al mal
Let's see, I think I love you from infinity to evil
Y ahora me sabe a azúcar to' lo que antes me sabía a sal
And now everything that used to taste like salt to me tastes like sugar
...
...
(Brujaaaa!!)
(Witch!!)
me hiciste brujería, Tsiribipapapa.
You put a spell on me, Tsiribipapapa.
Yo soy tuyo y eres mía, Brrapapá.
I'm yours and you're mine, Brrapapá.
me hiciste brujería, Tsiribipapapa
You put a spell on me, Tsiribipapapa
Yo soy tuyo y eres mía.
I'm yours and you're mine.
Mi niña es coqueta, solo conmigo en la doble cleta
My girl is flirty, only with me on the double bike
Damos vueltas por toda la Glorieta.
We go around the whole Glorieta.
Mis temas interpreta, sin fallar una barra es muy concreta
She interprets my songs, without missing a beat, she's very concrete
Esto es mejor que la historia de Romeo y Julieta.
This is better than the story of Romeo and Juliet.
Que linda, me encanta el cariño que me brinda,
How beautiful, I love the affection she gives me,
Cuando estoy desanimao' me dice no te me rindas,
When I'm discouraged she tells me don't give up,
Eres mi hombre, un guerrero, mi number one,
You are my man, a warrior, my number one,
Baby yo no me enamoré de un Don Juan.
Baby I didn't fall in love with a Don Juan.
Así que frente en alto, saco pecho que casi parto,
So I raise my head, I puff out my chest that almost bursts,
Si me deja me da un infarto.
If she leaves me I'll have a heart attack.
Día a día me levanto y sigo queriendo, la canto,
Day by day I wake up and keep loving, I sing to her,
Yo esta vida sin ella no la aguanto, mi chichi.
I can't stand this life without her, my baby.
(Paaaa Arriba Montanaaa!!)
(Paaaa Arriba Montanaaa!!)
me hiciste brujería, (Yeeeah) Tsiribipapapa.
You put a spell on me, (Yeeeah) Tsiribipapapa.
Yo soy tuyo y u eres mía, (Yo soy tuyo) Brrapapá.
I'm yours and you're mine, (I'm yours) Brrapapá.
me hiciste brujería, (Aún no me lo creo) Tsiribipapapa
You put a spell on me, (I still can't believe it) Tsiribipapapa
Yo soy tuyo y u eres mía. Oh oh oh oh oh
I'm yours and you're mine. Oh oh oh oh oh
Uoh Oh Oooohh (El Princi!)
Uoh Oh Oooohh (El Princi!)
Uoh Oh Uohooohoo (Cosculluela, Lui-G 21 Plus!)
Uoh Oh Uohooohoo (Cosculluela, Lui-G 21 Plus!)
Uoh Oh Oooohh (El Boqui Sucio) y Ñejo
Uoh Oh Oooohh (El Boqui Sucio) and Ñejo
Uoh Oh Uohooohoo (El Mueka, Rottweillas Inc.)
Uoh Oh Uohooohoo (El Mueka, Rottweillas Inc.)
Uoh Oh Oooohh (Montana)
Uoh Oh Oooohh (Montana)
Uoh Oh Uohooohoo (Echo)
Uoh Oh Uohooohoo (Echo)
Uoh Oh Oooohh
Uoh Oh Oooohh
me hiciste brujería, ¿está bien?
You put a spell on me, is that right?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.