Paroles et traduction Cosculluela feat. O'Neill - Legendario
Siempre
vivirán
todas
mis
canciones
All
my
songs
will
live
forever
Eeeeeee
eee
eee
Eeeeeee
eee
eee
Generaciones
tras
generaciones,
oooh
Generations
after
generations,
oooh
Hasta
luego
de
muerto
estaré
vivo,
Even
after
death
I'll
be
alive,
Como
el
que
no
cayó
por
ningún
enemigo.
Like
the
one
who
never
fell
to
any
enemy.
Soy
legendario,
tengo
el
respeto
de
artistas
y
sicarios.
I'm
legendary,
I
have
the
respect
of
artists
and
hitmen.
Mi
nombre
sonará
en
tu
barrio,
tratarán
de
superar
lo
que
fui
y
no
les
saldrá
como
a
mi
My
name
will
echo
in
your
hood,
they'll
try
to
surpass
what
I
was
and
they
won't
succeed
like
me
Porque
soy
legendario,
tengo
el
respeto
de
artistas
y
sicarios.
Because
I'm
legendary,
I
have
the
respect
of
artists
and
hitmen.
Mi
nombre
sonará
en
tu
barrio,
tratarán
de
superar
lo
que
fui
y
no
les
saldrá
como
a
mi
My
name
will
echo
in
your
hood,
they'll
try
to
surpass
what
I
was
and
they
won't
succeed
like
me
Porque
soy
legendario.
Because
I'm
legendary.
Reverencia,
esto
para
mí
no
es
una
ciencia
Reverence,
this
is
not
a
science
for
me
Es
la
voz
más
famosa
en
su
máxima
potencia.
It's
the
most
famous
voice
at
its
maximum
power.
La
Excelencia,
se
define
en
cada
verso
Excellence,
defined
in
every
verse
Y
es
evidencia,
que
no
existe
otro
rapero
que
posea
mi
experiencia.
And
it's
evident,
that
no
other
rapper
possesses
my
experience.
La
influencia
de
generaciones,
The
influence
of
generations,
Y
millones
de
artistas
que
me
copian
en
modo
de
sobrevivencia.
And
millions
of
artists
copying
me
as
a
means
of
survival.
Es
la
tendencia,
de
nunca
perder
la
consistencia
It's
the
trend,
to
never
lose
consistency
Y
decir
lo
que
me
plazca
porque
nadie
me
silencia.
And
say
what
I
please
because
no
one
silences
me.
I'm
a
legend,
cuidao
que
conmigo
no
se
estrellen,
I'm
a
legend,
be
careful
not
to
crash
with
me,
Que
yo
mato
artistas
pa'
que
la
caja
le
sellen.
Because
I
kill
artists
so
they
can
seal
the
coffin.
Sin
regreso,
yo
me
siento
sobrepeso,
No
return,
I
feel
overweight,
Porque
nadie
sobrevive
después
que
yo
compreso.
Because
no
one
survives
after
I
compress.
La
Mole,
Mueka
sique
los
controles,
La
Mole,
Mueka
controls
the
controls,
Holly
manda
el
beat
pa'
que
el
Princi
los
viole.
Holly
sends
the
beat
for
the
Prince
to
violate.
Cabrones,
Me
ven
y
cambian
de
colores,
abran
espacio
no
me
abacores.
Bastards,
They
see
me
and
change
colors,
make
space,
don't
back
me
up.
El
Princi!!!
The
Prince!!!
Soy
legendario,
tengo
el
respeto
de
artistas
y
sicarios.
I'm
legendary,
I
have
the
respect
of
artists
and
hitmen.
Mi
nombre
sonará
en
tu
barrio,
tratarán
de
superar
lo
que
fui
y
no
les
saldrá
como
a
mi
My
name
will
echo
in
your
hood,
they'll
try
to
surpass
what
I
was
and
they
won't
succeed
like
me
Porque
soy
legendario,
tengo
el
respeto
de
artistas
y
sicarios.
Because
I'm
legendary,
I
have
the
respect
of
artists
and
hitmen.
Mi
nombre
sonará
en
tu
barrio,
tratarán
de
superar
lo
que
fui
y
no
les
saldrá
como
a
mi
My
name
will
echo
in
your
hood,
they'll
try
to
surpass
what
I
was
and
they
won't
succeed
like
me
Porque
soy
legendario
o
oooh
Because
I'm
legendary
o
oooh
Yo
no
converso
con
nadie
que
no
mate
en
los
versos,
I
don't
talk
to
anyone
who
doesn't
kill
in
the
verses,
Considerado
como
el
más
poderoso
en
el
universo.
Considered
the
most
powerful
in
the
universe.
Equivale
a
que
pocos
comparten
mis
ideales,
It's
equivalent
to
the
fact
that
few
share
my
ideals,
Solo
un
diez
por
ciento
del
cien
completo
somos
reales.
Only
ten
percent
of
the
complete
hundred
are
real.
No
me
sale,
con
tus
energías
desiguales,
It
doesn't
work
for
me,
with
your
unequal
energies,
Como
quieran
la
rima
me
cuida
de
to'
los
males.
(Brrrruu)
As
you
wish,
the
rhyme
protects
me
from
all
evils.
(Brrrruu)
Desinstale
todas
sus
antenas,
de
nada
vale,
Uninstall
all
your
antennas,
it's
worthless,
Porque
si
me
instalo
nadie
sobresale.
Because
if
I
install
myself,
no
one
stands
out.
Es
el
drácula
boy,
desde
antes
hasta
el
sol
de
hoy,
It's
the
dracula
boy,
from
before
until
today's
sun,
Cabrón
piénsalo
pa'
frontearme
tu
sabes
lo
que
yo.
Damn
think
about
it
to
face
me
you
know
what
I
am.
Y
no
le
bajo
y
ya
tú
crees
que
son
relajo,
And
I
don't
let
down
and
you
think
it's
a
joke,
Millones
en
el
bote
y
sigo
puesto
pa'
el
trabajo.
Millions
in
the
pot
and
I'm
still
up
for
the
job.
Barquilla
sigo
sentao'
en
la
silla
de
aquí
nadie
me
reemplaza,
cojan
con
la
orilla,
(El
Princi!)
Barquilla
I'm
still
sitting
in
the
chair
here
no
one
replaces
me,
take
it
with
the
shore,
(The
Prince!)
Polilla,
he
regresado
(El
Mueka)
avisa
a
tu
pandilla,
(Yo
Jaime,
Rottweillas
Inc.)
Moth,
I
have
returned
(El
Mueka)
notify
your
gang,
(Yo
Jaime,
Rottweillas
Inc.)
Que
de
vuelto
llegó
la
pesadilla
(Aaahhhhh)
That
the
nightmare
has
returned
(Aaahhhhh)
Soy
Legendario,
tengo
el
respeto
de
artistas
y
sicarios
I'm
Legendary,
I
have
the
respect
of
artists
and
hitmen
Mi
nombre
sonará
en
tu
barrio,
tratarán
de
superar
lo
que
fui
y
no
les
saldrá
como
a
mi
My
name
will
echo
in
your
hood,
they'll
try
to
surpass
what
I
was
and
they
won't
succeed
like
me
Porque
soy
legendario
(Bbrrrrr),
tengo
el
respeto
de
artistas
y
sicarios
(jojojajajajaja)
Because
I'm
legendary
(Bbrrrrr),
I
have
the
respect
of
artists
and
hitmen
(jojojajajajaja)
Mi
nombre
sonara
en
tu
barrio,
trataran
de
superar
lo
que
fui
y
no
les
saldrá
como
a
mi
My
name
will
echo
in
your
hood,
they'll
try
to
surpass
what
I
was
and
they
won't
succeed
like
me
Porque
soy
legendario
o
oooh
(Aaah!)
Because
I'm
legendary
o
oooh
(Aaah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Fernando Cosculluela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.