Paroles et traduction Cosculluela feat. Oneill - Viviendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
despierto
en
esta
cama
inmensa
sin
preocupaciónes,
I
wake
up
in
this
immense
bed
without
worries,
Me
he
tirado
misiones,
I've
thrown
down
missions,
Todas
las
describo
en
mis
canciones,
I
describe
them
all
in
my
songs,
De
chamaco
nunca
fui
lo
que
mi
May
quiso
pa
mi,
As
a
kid,
I
was
never
what
my
mom
wanted
for
me,
Pero
me
fui
en
un
viaje,
But
I
went
on
a
journey,
Y
miren
en
todo
lo
que
me
convertí,
And
look
at
everything
I've
become,
Yo
he
hecho
cosas
buenas,
I've
done
good
things,
Cosas
regulares,
Regular
things,
Los
federales
me
han
insterceptao
los
celulares,
The
feds
have
intercepted
my
cellphones,
Por
que
saben
como
es
que
es
mi
flow,
Because
they
know
how
my
flow
is,
Me
meto
a
room
to
go,
I
go
to
Room
to
Go,
Aunque
estes
con
tu
tio
Even
if
you're
with
your
uncle,
Comprando
muebles
te
doy
dembow
bow
bow,
Buying
furniture,
I
give
you
dembow
bow
bow,
Mucha
cautela,
Lots
of
caution,
Cuando
pasa
cosculluela,
When
Cosculluela
passes
by,
Bendicion
abuela,
Bless
you,
grandma,
Mañana
estoy
en
venezuela,
Tomorrow
I'm
in
Venezuela,
Haciendo
un
show,
Doing
a
show,
Que
tengo
por
contrato
asi
que
no
te
pierdas,
That
I
have
by
contract,
so
don't
miss
it,
Por
que
el
lunes
estoy
devuelta
a
PR
en
la
misma
mierda,
Because
on
Monday
I'm
back
in
PR
in
the
same
shit,
Coscu
tiene
torta,
Coscu
has
cake,
Pidanle
chavos
para
las
cortas,
Ask
him
for
money
for
the
courts,
No
te
das
cuenta
que
a
estas
alturas
a
mi
no
me
importa,
Don't
you
realize
that
at
this
point
I
don't
care,
Que
se
maten
los
que
tengan
que
matarse,
Let
those
who
have
to
kill
each
other
kill
each
other,
En
los
sectores,
In
the
sectors,
Si
cuando
me
muera
yo,
Because
when
I
die,
Ninguno
va
llevarme
flores,
None
of
them
will
bring
me
flowers,
Es
que
el
paseo
es
demaciado
estrecho,
It's
that
the
path
is
too
narrow,
A
veces
me
empastillo,
Sometimes
I
pop
pills,
El
Ferrari
amarillo
y
salgo
a
ciento
veinte
del
castillo,
Take
the
yellow
Ferrari
and
leave
the
castle
at
a
hundred
and
twenty,
Me
trepo
al
expresso,
I
climb
on
the
expressway,
Y
de
camino
pa
mi
casa
pienso,
And
on
the
way
home
I
think,
Que
ya
no
quiero
ser
yo,
That
I
don't
want
to
be
me
anymore,
Solo
quiero
un
nuevo
comienzo,
I
just
want
a
new
beginning,
Un
nuevo
camino,
A
new
path,
Y
no
salgo
del
submarino,
And
I
don't
leave
the
submarine,
Toas
las
gatas,
es
lo
mismo,
All
the
girls,
it's
the
same,
"Yo
ni
plancho
ni
cocino",
"I
don't
iron
or
cook",
Pero
quiero
chavos
pa
explotar
en
los
trajes
de
divy,
But
they
want
money
to
blow
on
Divy
outfits,
Nada
de
honda
civic,
No
Honda
Civic,
Quiero
una
rens
rover
con
un
divi.
I
want
a
Range
Rover
with
a
baddie.
Los
dias
pasan,
The
days
go
by,
Las
horas
vuelan,
The
hours
fly,
El
tiempo
sigue
corriendo,
Time
keeps
running,
Hay
que
seguir
viviendo,
We
have
to
keep
living,
Viviendo
viendo.
Living
and
seeing.
Los
dias
pasan,
The
days
go
by,
Mientras
las
horas
vuelan,
While
the
hours
fly,
El
tiempo
sigue
corriendo,
Time
keeps
running,
Hay
que
seguir
viviendo,
We
have
to
keep
living,
Viviendo
viviendooo.
Living,
livingooo.
Mi
mujer
esta
aborrecida,
My
woman
is
fed
up,
Se
caso
con
un
cantante,
She
married
a
singer,
Y
es
desesperante,
And
it's
maddening,
No
poder
ir
ni
pa
un
restaurante,
Not
being
able
to
go
to
a
restaurant,
Vivir
en
la
oscuridad,
Living
in
the
dark,
Y
si
te
hablo
con
honestidad,
And
if
I
speak
to
you
honestly,
Ella
dio
un
cien
porciento
de
ella,
She
gave
a
hundred
percent
of
herself,
Y
yo
no
di
ni
la
mitad,
And
I
didn't
even
give
half,
Asi
que
rompimos,
So
we
broke
up,
Cogimos
los
caminos
que
escogimos,
We
took
the
paths
we
chose,
Y
nunca
he
sido
un
tipo
de
esos
de
palabras,
And
I've
never
been
a
man
of
words,
No
soy
fino,
I'm
not
refined,
Si
descuidas
de
mi
hijos,
If
you
neglect
my
children,
Se
me
acercan
a
los
puntos,
They
come
close
to
the
points,
Te
voy
a
buscar,
I'm
going
to
look
for
you,
Voy
a
enterrarte
con
tu
macho
juntos,
I'm
going
to
bury
you
with
your
man
together,
Todo
aquel
que
dispara
un
cañon,
Everyone
who
fires
a
cannon,
Vamo
a
darte
doscientos
en
el
melon,
We're
going
to
give
you
two
hundred
in
the
melon,
Yo
no
tengo
nada
que
probar,
I
have
nothing
to
prove,
Ni
tengo
gente
a
quien
probarle,
Nor
do
I
have
people
to
prove
it
to,
Que
Dios
me
guarde,
May
God
keep
me,
Y
en
verdad
no
se
si
yo
estoy
tarde,
And
I
really
don't
know
if
I'm
late,
Dicen
que
el
infierno
arde,
They
say
hell
is
burning,
Y
que
el
cielo
es
pa
gente
buena,
And
that
heaven
is
for
good
people,
Procura
que
al
andar,
Try
as
you
walk,
Marques
tus
huellas
en
la
arena,
To
leave
your
footprints
in
the
sand,
Por
que
no
se
sabe,
Because
you
don't
know,
Donde
te
metas
con
quien
tu
roces,
Where
you
get
involved,
who
you
rub
shoulders
with,
Las
caras
todas
se
ven,
All
faces
are
seen,
Y
el
corazon
no
se
conoce,
And
the
heart
is
not
known,
Los
dias
pasan,
The
days
go
by,
Las
horas
vuelan,
The
hours
fly,
El
tiempo
sigue
corriendo,
Time
keeps
running,
Hay
que
seguir
viviendo,
We
have
to
keep
living,
Viviendo
viendo.
Living
and
seeing.
Los
dias
pasan,
The
days
go
by,
Mientras
las
horas
vuelan,
While
the
hours
fly,
El
tiempo
sigue
corriendo,
Time
keeps
running,
Hay
que
seguir
viviendo,
We
have
to
keep
living,
Viviendo
viviendooo,
Living,
livingooo,
Gloria
a
Dios,
Glory
to
God,
Champion
zans,
Champion
zans,
Flyve
treila,
Flyve
treila,
Y
mi
cantante
favorito,
And
my
favorite
singer,
The
Street
King,
The
Street
King,
En
las
voces,
On
the
vocals,
Y
detras
del
microfono
el
Princi,
And
behind
the
microphone,
the
Princi,
Los
dias
pasan,
The
days
go
by,
Y
yo
sigo
aqui,
And
I'm
still
here,
Viviendo
mis
dias,
Living
my
days,
Echando
pa
lante,
Pushing
forward,
Te
pido
Dios
no
tardes,
I
ask
you
God,
don't
delay,
En
buscarme,
In
finding
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Cosculluela, Luis O Neill, Jose Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.