Cosculluela, Farruko & Tempo - No La Cruces (feat. Tempo & Farruko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosculluela, Farruko & Tempo - No La Cruces (feat. Tempo & Farruko)




No La Cruces (feat. Tempo & Farruko)
Don't Cross the Line (feat. Tempo & Farruko)
Anda derecho
Walk straight, baby
Que nosotros lo cogemos todo a pecho (jaja)
We take everything to heart (haha)
Salieron los copos
The big boys are out
El que la rompa, va a pagar
Whoever messes up will pay
Tempo, Coscu, Farruko
Tempo, Coscu, Farruko
Hear this music
Hear this music, girl
La raya no la cruces
Don't cross the line
El que rompa la palabra se va a morir
Whoever breaks their word will die
Si te va a poner bajo el agua, te vamos a hundir
If you're going under, we'll drown you
No te la busques, aquí todo el mundo mete mano
Don't look for trouble, everyone here throws hands
Dicen que la vida es una y en segundo te la paramos
They say life is one, and in a second, we'll stop yours
El príncipe y el narco, los terrores se juntaron
The prince and the narco, the terrors joined forces
Pues dile a big many cuidado como te desplace
So tell big many to be careful how he moves
Que al que no lo ponchamo, le movemos la base
We'll knock out anyone we don't punch
Soy real, me escuchan y ya saben quien soy
I'm real, they listen to me and they know who I am
de dónde soy, muchos ya saben lo que doy
I know where I'm from, many already know what I bring
Esta película es simple sin decir mocote
This movie is simple without saying a word
Te apagamos las luces de sur hasta el norte
We'll turn off your lights from south to north
You princi, demasiado poder en un tema
You princi, too much power in one track
Cuatro palos en un raptor y se caen en cadena
Four sticks in a raptor and they fall like dominoes
Uno a uno aquí hay palabra de gente seria
One by one, there's word of serious people here
Y el resto del genero ahora estan en miseria
And the rest of the genre is now in misery
En la movie siempre están los actores
The actors are always in the movie
Se les cayo el largometraje subieron los directores
Their feature film flopped, the directors stepped up
Todo el mundo se me calma y si no se quieren morir
Everyone calm down or they'll die
Rottweilas y team tempo por si quieren medirse
Rottweilas and team tempo in case they want to measure up
La raya no la cruces
Don't cross the line
El que rompa la palabra se va a morir
Whoever breaks their word will die
Si te va a poner bajo el agua, te vamos a hundir
If you're going under, we'll drown you
No te la busques, aquí todo el mundo mete mano
Don't look for trouble, everyone here throws hands
Como dice el refran "unos vienen y otros van"
As the saying goes, "some come and some go"
Esta con la doña comiendo en pie chant
You're with your girl eating at a fancy restaurant
Me ves entrando y sabes que ya no hay plan
You see me coming in and you know there's no more plan
Recojan antes de que suene en rakankan
Pick it up before it rings in rakankan
Yo fumo pero no arrebato, Mueka vendió hace rato
I smoke but I don't snatch, Mueka sold out a while ago
Ratones no hagan fiesta ha regresado el gato
Mice don't party, the cat is back
Los pushline vale lo que vale un aparato
The pushovers are worth as much as a device
Namos, cabrones no les dio el olfato
Let's go, bastards, you didn't get the scent
Cuidao todos ustedes están mareados
Be careful, you're all dizzy
Acuérdate que las paredes hablan en todos lados
Remember, walls talk everywhere
Si te pillamos desde carolina hasta humacao
If we catch you from Carolina to Humacao
Estan quemao, comprale un pamper que estan cagao
You're burned, buy a diaper, you're shitting yourself
Estas escuchando al animal, el viral e
You're listening to the animal, the viral one
L que planta el estilo con respirar
The one who plants the style with his breath
Yo soy la moda, el sonido, la soga he cogido
I am the fashion, the sound, I have taken the rope
Y de todo lo que han atracado, no dejan...
And of all that they have stolen, they leave nothing...
La raya no la cruces
Don't cross the line
El que rompa la palabra se va a morir
Whoever breaks their word will die
Si te va a poner bajo el agua, te vamos a hundir
If you're going under, we'll drown you
No te la busques, aquí todo el mundo mete mano
Don't look for trouble, everyone here throws hands
Nací en cien por 35 en la isla mas caliente
I was born in a hundred by 35 on the hottest island
En Puerto Pico (Cien por 35)
In Puerto Rico (Hundred by 35)
El verdadero calentón, yo soy de bayamón
The real hotshot, I'm from Bayamón
Donde único se ha visto un Lambo dentro de un caserío
Where you only see a Lambo inside a housing project
Guillao de cabrón a lo Angelo y jhonny
Crazy like Angelo and Johnny
Aquí se mete mano y nace con cojones
Here we throw hands and are born with balls
Tampoco tiene precio la palabra de un hombre
A man's word is priceless
Y los chamacos de hoy en día cojon quieren hacer nombre
And today's kids want to make a name for themselves
Ya no existe respeto y se hablo de la iserteria
There is no respect and we talked about the streets
Por cualquier cosa te meten ya no respetan la vida
For anything they shoot you, they no longer respect life
Y si los cogen terminan balbuliando
And if they get caught, they end up babbling
Como quieren que lo digan cabrones estan chotiando
How do you want them to say it, bastards, they're messing up
Por eso juega vivo usen la cabeza primero
That's why you play smart, use your head first
Que en la guerra solo hay muertos y nunca se gana dinero
Because in war there are only dead and you never earn money
En la unión esta la fuerza muchacho coja ejemplo
In unity there is strength, boy, take an example
Estas escuchando a los mas duros
You're listening to the toughest ones
Cosculluela, Farru y Tempo
Cosculluela, Farru and Tempo





Writer(s): Carlos E. Reyes Rosado, Carlos Efren Reyez Rosado, David Sanchez Badillo, Jose Cosculluela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.