Paroles et traduction Cosculluela - Dividiendo bandos (intro)
Dividiendo bandos (intro)
Dividing Sides (Intro)
Hace
dos
años
me
dijeron
Te
la
buscas
y
te
meten
Two
years
ago
they
told
me,
"You're
asking
for
trouble,
they'll
get
you"
Cuida
bien
lo
que
tu
escribes
puede
que
mal
interpreten
Be
careful
what
you
write,
it
might
be
misinterpreted
Del
dia
a
la
noche
cambia
los
climas
From
day
to
night,
the
climate
changes
Me
egobie
el
estudio
The
studio
stressed
me
out
Y
ahora
tengo
tos
los
ojos
encima
And
now
I
have
all
eyes
on
me
Yo
tengo
mil
problemas
mil
mujeres
I
have
a
thousand
problems,
a
thousand
women
Mi
abuela
una
vez
me
dijo
No
te
olvides
quien
tu
eres
My
grandma
once
told
me,
"Don't
forget
who
you
are"
Un
niño
serio
A
serious
kid
Abuelita
le
robaron
el
estereo
Grandma,
they
stole
her
stereo
Yo
a
esa
gente
les
mande
200
pa
dentro
e
la
Helio
I
sent
those
people
200
inside
the
Helio
Tenemos
20
palos
10
son
mios
We
have
20
million,
10
are
mine
Correa
siempre
esta
diciendo
Sal
del
caserio
Correa
is
always
saying,
"Get
out
of
the
projects"
Que
me
vaya
That
I
should
go
A
la
casa
que
tengo
enfrente
e
la
playa
To
the
house
I
have
in
front
of
the
beach
Y
me
dan
ganas
de
meterle
a
110
contra
la
valla
And
I
feel
like
hitting
110
against
the
fence
No
tengo
ni
licencia
ni
papeles
I
don't
have
a
license
or
papers
Mañana
hay
compromiso
dile
a
Jaime
que
cancele
Tomorrow
there's
a
commitment,
tell
Jaime
to
cancel
Porque
hoy
yo
saco
el
Nova
Because
today
I'm
taking
out
the
Nova
Con
Menor
y
con
Joga
With
Menor
and
Joga
Con
las
escobas
With
the
brooms
Y
socio
vamo
a
rociarte
tu
Dodge
roja
And
partner,
we're
gonna
spray
your
red
Dodge
Tan
habla-blando
So
talkative
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Menor,
dile
con
quien
ando
Menor,
tell
her
who
I'm
with
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Joga,
dile
con
quien
ando
Joga,
tell
her
who
I'm
with
Tan
habla-blando
So
talkative
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Marcian,
dile
con
quien
ando
Marcian,
tell
her
who
I'm
with
Las
cosas
estan
horribles
Things
are
horrible
El
Coscu
esta
pegao
como
es
posible?
Coscu
is
stuck,
how
is
it
possible?
Nos
pasa
por
el
lao
como
si
fuera
un
invisible
He
passes
by
us
as
if
he
were
invisible
No
saluda
He
doesn't
say
hi
Serpiente
que
el
pellejo
se
le
enmuda
A
snake
whose
skin
sheds
Yo
soy
el
mejor
en
esto,
una
vez
me
lo
dijo
el
Buddha
[Yo
Buddha!]
I'm
the
best
at
this,
Buddha
once
told
me
[Yo
Buddha!]
Aguante
el
bochinche
cuando
te
llamen
Hold
on
to
the
gossip
when
they
call
you
Que
enganchen
las
coronas
porque
hoy
no
es
el
certamen
Hook
up
the
crowns
because
today
is
not
the
pageant
Pa
tomar
tom
To
drink
Tom
Te
mando
con
el
R
desde
el
Phantom
I'm
sending
you
with
the
R
from
the
Phantom
Despues
me
guardo
to
el
fin
de
semana
en
el
re-cuartom
Then
I'll
keep
myself
all
weekend
in
the
back
room
No
te
luce
It
doesn't
suit
you
Roncar
de
los
diamantes
en
las
cruzes
To
brag
about
diamonds
on
the
crosses
Lo
de
ustedes
es
asaltar
los
vendedonas
en
las
luces
Your
thing
is
to
assault
the
vendors
at
the
lights
Procura
que
cuando
me
subestime
Make
sure
that
when
you
underestimate
me
Pregunte
por
mi
y
me
engancho
la
40
hasta
pal
cine
Ask
about
me
and
I'll
hook
up
the
40
even
for
the
movies
Me
esta
roncando
con
palabras
muertas
She's
bragging
with
dead
words
Y
no
es
lo
mismo
si
yo
bajo
con
el
combo
e
Puerta
And
it's
not
the
same
if
I
come
down
with
the
combo
from
Puerta
El
Princi,
las
mochilas
son
de
Italia
Princi,
the
backpacks
are
from
Italy
Fanatico
de
carbon
como
el
Nincho
de
la
talla
Fan
of
carbon
like
Nincho
of
the
size
Tan
habla-blando
So
talkative
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Nincho,
dile
con
quien
ando
Nincho,
tell
her
who
I'm
with
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Droko,
dile
con
quien
ando
Droko,
tell
her
who
I'm
with
Tan
habla-blando
So
talkative
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Tata,
dile
con
quien
ando
Tata,
tell
her
who
I'm
with
Bacalao
sin
las
escamas
Cod
without
the
scales
Ustedes
lo
hacen
todo
por
la
fama
You
do
everything
for
fame
Nosotros
nos
hanguiamos,
dame
el
cellu
llama
a
Osama
We
hang
out,
give
me
the
cell
phone,
call
Osama
O
tirale
un
mensaje
e
texto
Es
Dracula
pa
que
lo
coja
Or
send
him
a
text
message,
"It's
Dracula
so
he
can
get
it"
Esta
gente
mete
5 burros
y
4 se
les
mojan
These
people
put
in
5 donkeys
and
4 of
them
get
wet
En
el
despegue
On
takeoff
Busca
otro
capitan
que
lo
navegue
Find
another
captain
to
navigate
it
Usted
no
mueve
ni
una
bolsa
e
pasto
en
un
concierto
e
redes
You
don't
even
move
a
bag
of
grass
at
a
social
media
concert
Chorro
e
vagos
Bunch
of
bums
Pendiente
siempre
a
las
cosas
que
hago
Always
paying
attention
to
the
things
I
do
Me
bajan
pa
las
reuniones
y
se
ponen
g-g-g-gago
They
come
down
to
the
meetings
and
start
s-s-s-stuttering
Te
me
sientas
You
sit
down
Busca
un
papelito
y
saca
cuantas
Find
a
piece
of
paper
and
do
some
math
Mere
burro
estamo
en
lenta
Damn
donkey,
we're
in
slow
motion
No
se,
dejame
el
230
I
don't
know,
leave
me
the
230
Hasta
que
pague
Until
you
pay
La
llave
y
buscate
a
alguien
que
lo
lave
The
key
and
find
someone
to
wash
it
Yo
no
ando
en
carro
sucio
huelebicho
tu
lo
sabes
I
don't
drive
a
dirty
car,
you
smelly
bug,
you
know
it
[Oye,
tu
sabes
quien
te
habla
bro?
Correa
boy!
Esto
es
RottWeila
Inc.
baby.
Tranquilitos,
Jajajaja]
[Hey,
you
know
who's
talking
to
you
bro?
Correa
boy!
This
is
RottWeila
Inc.
baby.
Take
it
easy,
hahaha]
Tan
habla-blando
So
talkative
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Tan
habla-blando
So
talkative
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
De
que
estoy
dividiendo
bandos
About
how
I'm
dividing
sides
Young
Hollywood
Young
Hollywood
Is
the
Rottweila
Inc
baby
Is
the
Rottweila
Inc
baby
Make
money
boy
Make
money
boy
Too
strong
for
you
Too
strong
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Gomez, Jose Cosculluela, Young Hollywood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.